Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10802 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | La història de Mahomet |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és part de texid 10801 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Pelagi Papa (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:1261-66 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12104 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 273va-274vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La història de Mahomet (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 273va]
De baffumet text: B4affumet falç propheta engana los agarenjs els ysmaelites En aquesta manera segons que es lest en .j. sua ystoria. E en .j. cronjca. ffo j clergue qui auja gran fama E co no poges aver j. benifeyt en la Cort de Roma … [ 274vb] … Empero apres molts anys li fo donat veri per que mori |
Note | inclou la rúbrica “De nagadigan” |
ID no. of Witness | 2 cnum 11635 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 251vb-253ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La història de Mahomet (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | text: [ 251vb] Fo un clergue qui auia gran fama. On co no pogues auer un benifeyt en la cort de roma … [ 253ra] … Empero apres mots ayns li fo donat ueri per que mori. Aquest ystoria dita parlarem dels lombarts |
ID no. of Witness | 3 cnum 11288 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. cliiiva-ccliiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La història de Mahomet (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cliiiva]
La hystoria de mahomet text: [f]4Onvn capella qui stigue lonc temps enla sglesia de roma. E com la sua fama no pogues puiar en maior grau … [ ccliiivb] … Guardat que no menges de mir.car yo tinc en mi veri. Empero apres molts anys li fon donat veri perque mori |
ID no. of Witness | 4 cnum 10106 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. cccxxvra-cccxxviva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La història de Mahomet (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cccxvra]
La hystoria de mahomet text: F5Onch vn capella qui stigue lonch temps en la sglesia de roma … [ cccxxviva] … Empero apres molts anys li fonch donat veri perque mori |
ID no. of Witness | 5 cnum 10809 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. ccliiiva-ccliiivb bis |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La història de Mahomet (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccliiiva]
La hystoria de Mahomet text: F4On vn capella qui stigue lonch temps enla sglesia de Roma … [ ccliiivb bis] … Empero apres mols [sic] anys li fon donat veri perque mori |
Record Status |
Created 2008-03-14 Updated 2024-08-09 |