Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10797 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancta Pelagia La vida de santa Pelagia |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:1033-35 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12155 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. clxxxviivb-clxxxviiiva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxxviivb]
De sancta palagia text: P2alagia fo dela ciutat dantiotxa efo molt richa de grans riquees ebela decors … [ clxxxviiiva] … lo seu cors dele case els robaren que fembre era per quen foren merauaylats e faeren gracias adeu. eseboliren lo seu cors honradement. Mori ela .viij. dies alentrade de vuytubri |
ID no. of Witness | 2 cnum 11746 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | ff. 56rb-57vb ff. 136rb-137vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 56rb]
De senta pelagia text: P4elagia fo de la ciutat dantioxa fo molt rica de grans riquees bela de cors … [ 57vb] … E quan les uerges ueeren lo [sic] seu cors eles conegren que uerge ere per que totz ne feeren penitencia e la seboliren honradament en lo monestir de les uerges |
ID no. of Witness | 3 cnum 11610 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 218va-219rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 218va]
De senta pelagia text: P6Elagia fo de la ciutat dantioxa … [ 219rb] … per quen foren marauelats. en feren gracies a deu. esebeliren lo seu cors honradament. Mori ela en lo viij. dia en intrant duytubri |
ID no. of Witness | 4 cnum 11503 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. cccxlvii-cccxlviii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cccxlvii]
De la vida de santa Pelagia text: Pelagia fo de la ciutat dentiotxe e fo molt richa de grans riqueses e bella de cors … [ cccxlviii] … e sabulliren lo cors seu honradement mori ella en los viii dia vuytubre |
ID no. of Witness | 5 cnum 11283 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. ccxliva-ccxliirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxliva]
De santa Pelagia text: [ ccxlivb] [p]5Elagia fonc dela ciutat de antiochia: e fon rica de molts grans riqueses: e era bella … [ ccxliirb] … Perque tots sen marauellaren molt:e faent laors e gracies a nostre senyor deu: soterraren lo seu sant cors honradament. Mori a viij. dies de octobre |
ID no. of Witness | 6 cnum 10101 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | f. cccxiira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cccxiira]
La vida de sancta pelagia text: [ cccxiirb] [P]5Elagia fonch dela ciutat de antiochia … [ cccxiivb] … Perque sen marauellaren faent gracies a deu: e soterraren lo seu cors honradament. Mori a viij. dies de octobre |
ID no. of Witness | 7 cnum 10804 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. ccxlivb-ccxliirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Pelagia (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxlivb]
De sancta Pelagia text: P5Elagia fonch dela ciutat de antiochia … [ ccxliirb] … Perque tots sen marauellaren molt:e faent laors e gracies a nostre senyor deu:soterraren lo seu sant cors honradament Mori a .viij. dies de Octobre |
Record Status |
Created 2008-03-14 Updated 2024-08-09 |