Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BITECA manid 1076 |
City and Library | Girona Arxiu Capitular |
Collection: Call number | Carbonell 69 | Antic Arm I-Est.III-22-69 | Antic 950 |
Title of volume | Petri Michaelis Carbonelli Adversaria - 1492 ( al llom) |
Copied | Barcelona: Pere Miquel Carbonell i de Soler, Francesc Carbonell, 1473 - 1507 |
External description |
|
---|---|
Writing surface | Paper |
Format | Foli |
Leaf Analysis | ff.: 282 (= I + i-cclxxxi) |
Page Layout | 3 columnes (ff. 200-202) 2 columnes |
Size | pàgina 290 × 210 mm caixa 208 × 117 mm (f. clxxvii) |
Watermark | escut en forma de rombe amb dos pals, corona i creu (al cos del volum,) (semblant a Valls Wat. 113: s. XV (sense creu i amb
la corona de dimensions una mica diferents), tipus Briquet tipus 2065, doc. 1470a Palermo i 1478 a Torino, però molt més petit,
és molt semblant al que es troba a BNF esp. 229 f. 8 (BITECA manid 1318)) corona damunt les lletres “S B” (al cos del volum,) (semblant a Valls Wat. 142: 1477 (amb les lletres “S H”)) |
Pictorial elements | Caplletres: sense caplletres Rúbriques algunes rúbriques en vermell |
Other features | Justificació: plegat tabeliònic executat amb més o menys cura Ús de la primera línia de la pauta: considerem la primera línia escrita Perforacions: aparentment sense senyals de perforacions |
Condition | un foli afegit entre els 78 i 79, sense numerar, manca el f. 244, probablement; són en blanc els ff. 86-87r, 155v, 162, 168v-169, 202v-205, 219-235, 257r, 258v, 262v-263r, 264r; s'observen errades a la foliació; el primer full és de pergamí |
Binding | en pergamí, antiga, en forma de sobre, amb una corretja i un fermall, típica d'arxiu |
Associated persons | Altres va fer una còpia parcial, avui a la Real Academia de la Historia, en Jaume Villanueva i Astengo (Prevere), OP |
Associated Texts | Conté un poema al f. 199v, de mà posterior texid 2221 Desconegut, Puesto tengo el pensamiento castellà |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 1318 MS: Paris: Nationale-Richelieu, esp. 229. 1444-02-22 a quo - 1500. Col·lectiu, Cançoner bilingüe català-castellà de París (Q), compilat 1401 - 1500. |
References (most recent first) | Facsímil: Reproducció parcial del ms. 69 de la Biblioteca Capitular de Girona. Cançoner de Pere Miquel Carbonell (2013) Descrit per: Avenoza (2013), Inspecció personal Descrit per: Avenoza (2004), Inspecció personal Descrit per: Martí (2002), Inspecció personal Tractat a: Badia i Margarit (1999), Les “Regles de esquivar vocables” i la qüestió de la llengua 90-5 , n. inclou facsímil en color dels ff. 200-202 Descrit per: Avenoza (1995), Inspecció personal Catalogat a: Kristeller (1989), Iter Italicum. Finding List of uncatalogued or incompletely catalogued humanistic Manuscripts of the Renaissance in Italian an other Libraries 4. Alia Itinera, 2. Great Britain to Spain IV:502-4 Tractat a: Kaeppeli (1970-80), Scriptores Ordinis Praedicatorum Medii Aevi 1:108 Tractat a: Adroher Ben (1956-57), “Estudios sobre el manuscrito Petri Michaelis Carbonelli Adversaria. 1492 del Archivo Capitular de Gerona”, Anales del Instituto de Estudios Gerundenses 139-43 Tractat a: Massó Torrents (1932), Repertori de l'antiga literatura catalana, I. La Poesia 36-7 , n. n2 Vist per: Villanueva (1803-52), Viage literario a las iglesias de España 12:111-5 |
Note | amb anotacions posteriors. A finals de la dècada dels vuitanta fou restaurat al monestir de Solius (Baix Empordà) i el juliol de 2002 tornava a estar en restauració |
Internet | https://www.biteca.net/filigrana/105corones/001009.html filigrana corona https://www.biteca.net/filigrana/109escuts/007002.html fiiligrana escut vist 2014-04-20 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 18 |
Specific witness ID no. | 1 BITECA cnum 756 |
Location in volume | ff. 200-202 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1535 Bernat Fenollar, Prevere. Regles d'esquivar vocables o mots grossers o pagesívols |
Language | català |
Date | escrit 1492 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 200]
Regles de esquiuar vocables o mots grossers o pagesiuols. Mots o vocables los quals deu esquiuar qui be vol parlar La lengua
Catalana a juy del Reuerend preuere mossen Fenollar e \mossen hieronym pau/ altres homens diserts Catalans e Valentians e
prestantissims trobadors text: Es primerament euitar de metre … [ 202] … e jus son usitats e bon parlar nota: Nota. que en scriure Lettre en vulgar es manester vsar de bona orthographia ço es yo amare aquell amare. jre. jra. yo camjne ab / a / yo ame aquell ama … E los masculins ab /a [ratllada i substituïda per “e”]/ com ara Pere [amb esmena] per pera / Masseta per Massete /et. sic de ceteris |
References (most recent first) | Badia i Margarit (1999), Les “Regles de esquivar vocables” i la qüestió de la llengua Badia i Margarit (1953), “Regles per esquivar vocables o mots grossers o pagessívols. Unas normas del siglo XV sobre pureza de la lengua catalana”, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona Badia i Margarit (1951-52), “Regles per esquivar vocables o mots grossers o pagessívols. Unas normas del siglo XV sobre pureza de la lengua catalana”, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona Badia i Margarit (1950-52), “Regles per esquivar vocables o mots grossers o pagessívols. Unas normas del siglo XV sobre pureza de la lengua catalana”, Boletín de la Real Academia de Buenas Letras de Barcelona |
Note | Text a dues i tres columnes. La tercera columna acull una anotació que potser un complement o part de l’obra |
Specific witness ID no. | 2 BITECA cnum 807 |
Location in volume | ff. 206-210 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1573 Bernat de Granollachs. Llunari |
Language | català |
Date | escrit 1484 ca. |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 206]
Sumari dels girants e plens de la luna e dels Eclipsis del Sol e dela Luna e deles festes mouibles e del temps deles nupties.
e del Auent e dels quatre temps del any los quals cascun Christia que de edat sia es tengut de deiunar intr.: Dela nobilissima art e scientia de Astrologia es stat tret lo present sumari per lo egregi e sapientissim Astrolech mestre Bernat de granolachs mestre en arts e en medecina dela jnclita Ciutat de Barcelona … e los plens dela luna sumat per cascun mes eparanyades del any present que comptam Mil cccc Lxxxiiij fins en lany Mil DL segon. Largament e manifesta e demonstrara en lo present libre. Aximate \i/x son en lo present libre tots los Eclipsis del sol e dela Luna que seran en lo dit temps [… f. 206v] Les quals festes seran notades en cascuna anyada al peu del compte de la Luna rubr.: Nupties text: Les primeres nupties entren tots anys lo Jorn de sant Jlari que es a .xiij. de Janer e duren fins a Septuagesima … [ 210] … Assensio a .xx. de Maig . Cincogesma a xxx. de Maig. corpus christi a x de juny colofó: Leix men aci de continuar pus ho tinc continuat en altra libre en stampa |
Note | Existeix un incunable castellà de l'obra a la Biblioteca de Catalunya. A l’inici del volum hi ha un paràgraf amb la presentació de l’obra i l’autor, al qual segueixen cinc paràgrafs que en descriuen el contingut |
Specific witness ID no. | 3 BITECA cnum 562 |
Location in volume | ff. 253-254v |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1435 Pere Miquel Carbonell i de Soler. Vós, En galant, vergonya teniu poca |
Language | català |
Date | escrit 1475 - 1517 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 253v]
Cobles fetes per Pere Michael Carbonell archiver del Senyor Rey en lahor e defensio de vna dama qui [“era” ratllat] exia del Bany segons es pintada en vn drap de pinzell ab
vn Galant qui la te abrassada e ab altre que sona Orguens e altres scolten acompanyats de vna altra Dama e ab vn Gat que sona vn lehut dauant la Taula ques dinauen E ara es retaula guarnit e comprat en lany Mil .D. e Quattre de la natiuitat de nostre Senyor E en loch de jugar Lo dit Carbonell a gloria de nostre Senyordeu e dela Sacratissima Verge Maria mare sua ses dispost compondre aquelles: Co es en les festes de Nadal del any dela nativitat de nostre Senyor Mil Cinccents e Cinch rubr.: Parla la Dama text: Vos en Galant Vergonya teniu poca … [ 254v] … Com vos siau de tots gran protectora |
Poetic Stanza | 6 x 8, 1 x 4 |
Specific witness ID no. | 4 BITECA cnum 4227 |
Location in volume | ff. 259-260 ([?]) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3189 Pere Miquel Carbonell i de Soler. O Senyor just e Rey dels dominants |
Language | català |
Date | escrit 1517 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 259]
✠ Jesus ✠. Aquesta es la primera obra que yo Pere miquel carbonell notari publich de Barçelona he fet ans que fos notari ço es en lo quart Digmenga de Coresma que comptauem .xxx. de Març del any Mil .ccc. Liiij. per honor de vna joya de santa Maria magdalena que lo discret mossen Mon\t/serrat torres preuere posa dins la Esglesia de sant Just dela dita Ciutat. [segueix el text afegit en tinta marró] E jatxia aquesta obra no sia axi be composta e polia com yo volria ara que so en edat de lxxx anys: empero per esser la primera \Obra biocada/ e feta en la florida edat no la vull abilitar sino ques stiga vt jacet text: O2 senyor iust e Rey dels dominants … [ 260] … Del saber guay e cert nom desplaura |
Poetic Stanza | 8 x 13, 2 x 7 |
Note | segueixen unes línies més de la rúbrica en vermell, però el text fou ratllat i sobrescrit per evitar-ne la lectura, al temps que s’ha afegit altre text en la tinta del text, tot amb la mateixa lletra. Al marge s’afegí: “Obra \biocada/ dela gloriosa Magdalena: parlant de petigencia en honor dela qual fon posada la dita joya enla Esglesia de sanct Just de Bar. per mossen Montserrat Torres preuere e per mi en la trona de la dita Esglesia expandida” |
Specific witness ID no. | 5 BITECA cnum 4016 |
Location in volume | f. 261va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3185 Pere Miquel Carbonell i de Soler. Ave pia Magdalena |
Language | català |
Date | escrit 1517 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 261v]
[text ratllat] Aquesta es la segona obra que yo Pere miquel carbonell notari publich de Barcelona \he feta/ en lahor dela gloriosa Magdalena e per honor dela joya quis posa dins la Esglesia de sant Just dela dita Ciutat Digmenge que comptauem .xvij. de Juliol del any dela natiuitat de nostre Senyor Mil cccc Setanta quatre rubr.: Diue Marie Magdalene orationem tum latino: tum vulgari sermone rythmisque [uallatam ratllat] confertam Petrus Michael Carbonellus Barcinonensis edidit canicula regnante Anno Christi M. CCCC.LXXIIIJ text: [ 261va] A4ue pia magdalena … [ 261vb] … Adiens locum diuarum |
Poetic Stanza | 4 x 8 |
Note | text en català i llatí. Segueixen altres textos en llatí |
Specific witness ID no. | 6 BITECA cnum 12371 |
Location in volume | f. 264va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 4529 Montserrat Torres, Prevere. Plorant planyent passant pena |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 264v]
Danca feta per lo discret mossen Montserrat torres preuere en laor e honor dela gloriosa sancta Maria magdalena tit.: [ 264va] Refany [sic] text: Plorant planyent passant pena … [ 264vb] … Dels sants haie portio |
Poetic Form | 1 x 4, 4 x 8, 1 x 4 |
Specific witness ID no. | 7 BITECA cnum 108 |
Location in volume | f. 265ra-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1077 Desconegut. Al jorn incert quan Déu vendrà |
Language | català |
Date | escrit 1390 - 1410 |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 265]
Cobles del judici fetes per mestre Antoni Canals del orde de preicadors text: [ 265ra] Al jorn incert quant Deu vendra | Conexerem | Los bens els mals que fets haurem … [ 265v] … Car aquest tot [“tots” esmenat en “tot”] jor nos confon | fort malament. Deo gracias |
Poetic Stanza | 1 x 4, 13 x 8 |
Associated Persons | Atribució autoria: Antoni Canals, OP |
References (most recent first) | Vist per: Avenoza (1995), Inspecció personal Vist per: Riera i Sans (1990), Inspecció personal |
Specific witness ID no. | 8 BITECA cnum 1406 |
Location in volume | f. 266ra-rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1952 Montserrat Torres, Prevere. Pus es guerra comoguda |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1550 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 266r]
Danca retronxada feta per lo dit mossen Montserrat Torres preuere en lahor e honor de nostra dona text: [ 266ra] Pus es guerra comoguda | vers mj fort e treballosa … [ 266rb] … Haie de vos gloriosa | Consell fauor e aiuda |
Poetic Form | dansa retronxada |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8, 1 x 4 |
Specific witness ID no. | 9 BITECA cnum 2648 |
Location in volume | f. 266ra-rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2882 Montserrat Torres, Prevere. Vostre fill supplicau |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 266]
Altra dança semblant ala propdita per lo trobador mateix text: [ 266ra] Vostre fill suplicau | Reyna de clemença … [ 266rb] … Quel enemich no vença | A mossen riambau |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 4, 3 x 8 |
Note | sota el darrer vers de la composició s'ha copiat la rúbrica “Tornada”, que no es va arribar a incloure |
Specific witness ID no. | 10 BITECA cnum 2649 |
Location in volume | f. 266va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2883 Montserrat Torres, Prevere. Protho martyr glorios |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 266v]
Dança de Sant Steue feta per mossen Montserrat Torres preuere en fauor de Monges text: [ 266va] Prothomartyr glorios | Steue quin los cels regnes … [ 266vb] … Don jamay nos desepae | e aci fina ton cors |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 4, 6 x 8 |
Note | les quatre darreres paraules de la rúbrica foren afegides posteriorment en tinta marró |
Specific witness ID no. | 11 BITECA cnum 92 |
Location in volume | f. cclxviira-rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1061 Desconegut. Al jorn del judici |
Language | català |
Date | escrit 1332 a quo |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ cclxvii]
Altres cobles del judici text: [ cclxviira] Lo jorn del judici | Parra qui haura fet seruici | Vn rey vendra perpetual … [ cclxviirb] … Deuotament a deu pregau | De cor ab gran deuocio | Quens aport a saluacio |
Condition | incomplet |
Poetic Form | cobles |
Poetic Stanza | 1 x 2, 13 x 4 |
Note | els vv. 3-10, 19-22, 15-18, 31-34, 39-42, 47-50 de la versió C de Baucells i Reig es corresponen a les quartetes 1-3, 8-10 i 13 d'aquest testimoni. Transcrivim a continuació les quartetes 4-7 i 11-12: “[4] Les steles salteraran | E del cel caure monstraran | la luna no dara claror | Ans monstrara molt gran negror | [5] Los arbres suaran de sanch | Vn semblant cas no fonch vist hanch | Tot lo mon sera en tristor | Noy haura negu qui no plor | [6] La mar molt alt sen puiara | E prestament se baxara | Los peys sentran forment cridar | E los homens molt entristar | [7] Los homens qui prop mar seran | A les muntanyes fugiran | Hiran cridant molt congoxats | Semblaran folls e / desolats | [11] Vna gran trompa sonara | Quels morts / e vius despartara | E manara generalment | A tots ques leuen prestament | [12] Lo fill de deu a qui sera | A tots les plagues mostrara | Als bons dara vidaternal | Als mals infern perpetual” |
Specific witness ID no. | 12 BITECA cnum 2652 |
Location in volume | f. 268ra-rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2886 Montserrat Torres, Prevere. Sant Esteve glorios |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 268r]
Altra dança de Sanct Esteve. Dança feta per mossen Montserrat Torres preuere a lahor de Sant Steue e en fauor de Monies text: [ 268ra] Sant esteue glorios | Siau remembrant de nos … [ 268rb] … Dels martyrs e la darrera | Hora senten ton socors |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 2, 6 x 4 |
Specific witness ID no. | 13 BITECA cnum 2653 |
Location in volume | f. 268rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2887 Montserrat Torres, Prevere. Disposamnos a fer be |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 268rb]
Dança dela coresma text: Disponam nos a fer be | Pusque la coresma ve … Trebayllem guardar perdons | No qual demanar per que |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 2, 5 x 4 |
Specific witness ID no. | 14 BITECA cnum 2651 |
Location in volume | f. 268va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2885 Montserrat Torres, Prevere. De Sant Joan la festa |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 268v]
Dança feta per mossen Montserrat torres prueuere a laor de sanct Joan text: [ 268va] De sant Joan la festa | Veniu a celebrar … [ 268vb] … Del sathan sils enfesta | Ell los sabra guardar |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 4, 5 x 8 |
Note | les cinc darreres paraules de la rúbrica foren afegides posteriorment en tinta marró |
Specific witness ID no. | 15 BITECA cnum 2654 |
Location in volume | f. 269ra-rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2888 Montserrat Torres, Prevere. Lo beneit infantó |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 269r]
Dança feta per mossen Montserrat Torres preuere a laor del infant jesus e dela sua natiuitat text: [ 269ra] Lo beneyt infanto | Jesus adorem lo … [ 269rb] … A nosaltres pynons | A mi hun gros capo |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 2, 6 x 4 |
Note | la part final de la rúbrica “a laor…” fou afegida posteriorment, en tinta marró |
Specific witness ID no. | 16 BITECA cnum 2650 |
Location in volume | f. 269va-vb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2884 Montserrat Torres, Prevere. Vuy en aquest dia |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 269v]
Altre dança feta per Mossen Montserrat Torres preuere a lahor de la Nativitat de Jesucrist text: [ 269va] Vuy en aquest dia | Tots mogam alegria … [ 269vb] … E ab nouells sons | Balem tot lo dia |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 2, 7 x 4 |
Note | la part final de la rúbrica “a laor…” fou afegida posteriorment, en tinta marró |
Specific witness ID no. | 17 BITECA cnum 2655 |
Location in volume | ff. 270ra-271ra |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2889 Francesc Segarra. Christians a supplicar |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 [?] |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 270ra]
Altra dança feta per vn trobador del orde de sant francesc de observança appellat frare Francesc Segarra. Dança en honor lahor e gloria e reuerentia dela coronatio e conceptio dela intemerada sacratissima e totstemps verge Madona Santa Maria aduocada dels peccadors text: Christians a supplicar | vos coue a mi placada … [ 271ra] … Dareus lo quem demanau | E gloria infinida |
Poetic Form | dansa |
Poetic Stanza | 1 x 4, 12 x 8, 3 x 4, 1 x 8, 1 x 4 |
Note | text amb nombroses correccions |
Specific witness ID no. | 18 BITECA cnum 2656 |
Location in volume | f. 271rb |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2890 Pere Miquel Carbonell i de Soler. O vosaltres Cristians |
Language | català |
Date | escrit 1450 [?] - 1517 ad quem |
Incipits & explicits in MS | rubr.:
[ 271rb]
Lo coble seguent yo pere Miquel Carbonell he ordenat. Parla la sacratissima verge Maria mostrant esser indignada contra los christians text: O vosaltres christians | Per questau tant obstinats … Si axi voleu estar | Nom digau pus aduocada |
Poetic Form | cobla |
Poetic Stanza | 1 x 8 | Record Status |
Created 1990-09-15 Updated 2014-04-20 |