Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10761 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sanctis Cosma et Damiano La vida de sant Cosme i de sant Damià |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 2:977-81 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 8 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12149 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. clxxviiva-clxxviiiva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxviiva]
De sent cosme e de sent Damia text: C2osme e damja foren germans e nasqueren enla ciutat de egeas foren fiyls duna fembre molt religiosa … [ clxxviiiva] … e recompta atots con era guarit perque aquels tramatesen al sepulcre den mauri etrobren aqui la cuxa del hom malalte |
Note | s’omet l’explicació del nom. Text proper al ms. de París |
ID no. of Witness | 2 cnum 12076 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 231vb-232va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 231vb]
Del noms de sent cosme e de sent damja text: C3osme es dit de cosmos que es forma … E fo sacriffici en mortifficacio de sa carn E fo ma de deu en Cura medecinal rubr.: De sent Cosme e damja text: C4osme en demja foren ffrares e nascren [sic] en la Ciotat de egea … [ 232va] … E atrobaren aquj la cuxa del home malaut |
ID no. of Witness | 3 cnum 11604 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 206vb-207vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 206vb]
De sent Cosme e sent Damia text: C6Osme es dit de cosmes: que es forma … [ 207ra] … e fo sacrifici en mortificacio de carn. e fo man de deu en cura medicinal rubr.: Miracle text: C7Osme en Damia foren frares e nascren en la ciutat de egea … [ 207vb] … e troberen aqui la cura del home malaut |
ID no. of Witness | 4 cnum 11497 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. cccxxviii-cccxxix |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cccxxviii]
La interpretacio del nom de sent Cosme e de sent Damia text: Cosme es dit de comes que es forme … e fo sacrificii en mortificacio en carn e fo man de Deu en cura medicinal tit.: De la vida de sent Cosme e de sent Damia text: Cosme e Damia foren germans e nasqueren en la ciutat de Egea … [ cccxxix] … per que aquells tramaseren al sapulcra den Mauri e trobaren aqui la cuxa del home malalt |
ID no. of Witness | 5 cnum 10985 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. ccxxiiva-ccxxiiirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxiiva]
De sent cosme e de sent damia text: C3Osme e damia foren jermans e nascren en la ciutat de egeas … [ ccxxiiirb] … e trobaren aqui la cuxa del hom malauta |
ID no. of Witness | 6 cnum 11248 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. cxcvva-cxcvirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxcvva]
La interpretacio de sant Cosme e sant Damia text: [c]4Osme es dit de cosmos que es forma o ornat … e feu sacrifici en mortificacio de carn. e fon ma del senyor en cura medicinal tit.: La vida de sant Cosme e sant Damia text: [c]4Osme e damia foren germans: e nasqueren enla ciutat de egea e forn fills de vna dona que era molt religiosa … [ cxcvirb] … Perque aquells trameteren alla on iabia lo negre:e trobaren li la cuxa del home malalt. Sofferiren martiri en lany de nostre senyor.cclxxx.sots dioclecia emperador |
ID no. of Witness | 7 cnum 10065 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. cclviirb-cclviiirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cclviirb]
La interpretacio de sanct cosme e de sanct damia text: C5Osme es dit de cosmos: que es forma: o ornat … E feu sacrifici en mortificacio de carn. e fonch ma del senyor en cura medicinal rubr.: La vida de sanct cosme e de sanct damia text: [C]3Osme e damia foren germans e nasqueren en la ciutat de egea … [ cclviiirb] … E trobaren li la cura del home malalt. Sofferiren martyri en lany de nostre senyor .cclxxx. sots dioclecia |
ID no. of Witness | 8 cnum 10770 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. cxcvva-cxcvirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Cosme i de sant Damià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxcvva]
La interpretacio de sanct Cosme e sanct Damia text: C4Osme es dit de cosmos que es forma o ornat … e feu sacrifici en mortificacio de carn.e fon ma del senyor en cura medicinal rubr.: La vida de sanct Cosme e de sanct Damia text: C4Osme e Damia foren germans: e nasqueren enla ciutat de Egea … [ cxcvirb] … e trobaren li la cura del home malalt. Sofferiren martyri en lany de nostre senyor .cclxxx. sots dioclecia emperador |
Record Status |
Created 2008-03-13 Updated 2024-08-09 |