Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10716 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancta Christina La vida de santa Cristina |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:646-49 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 9 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11912 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. cxiiiirb-cxvra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxiiiirb]
De sancta christina text: C2restina uol aytant dir con untade ab crisma … he oli de deuocio en sa pense text: C2restina fo fiyla de nobles parens qui fo enclose per son pare en .ia torra ab .xx.ij. seruentas en lo castel de tir en lombardia … [ cxvra] … per que en julia irat le feu segetar e apres ela trames lesperit a deu |
ID no. of Witness | 2 cnum 11740 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | ff. 48ra-49ra ff. 128ra-129rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 48ra]
De senta christina uerge text: X2pistina uol aytant dir com untada ab crisma … [ 49ra] … e gitala an iulian enrasch li luyll. per que en uilia irat la feu sagitar. E apres ela trames lespirit a deu |
ID no. of Witness | 3 cnum 12032 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 169vb-170vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 169vb]
Del nom de santa cristiana prolech text: C3restiana vol dir co vntada ab cresma … e oli de deuocio en la pensa rubr.: De santa cristiana text: C2restiana fo fila de molts [f. 170ra] Nobles parents que fo enclausa per son pare … [ 170vb] … per que en Julia yrat la feu sagitar E apres ela trames a deu lo seu spirit |
ID no. of Witness | 4 cnum 11159 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 141va-142va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 141va]
De senta Cristina text: C3Restina uol aytan dir con unta … [ 141vb] … e oli de deuocio en la pensa text: C4Restina fo fila de mots nobles parens que fo enclausa per son pare en una tor ab xx.ij. seruentes enlo castell de cyr en lombardia … [ 142va] … per que en julia irat la fe sagitar e apres ela trames lesperit adeu |
ID no. of Witness | 5 cnum 11452 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. ccxxi-ccxxii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxxi]
La interpretacio del nom de santa Crestina text: Crestina vol aytant dir com untade ab crisme … he oli de devocio en sa pensa tit.: De la vida de santa Crestina text: Crestina fo filla de nobles parents qui fo enclosa per son pare en una torre ab xxii finestres en lo castell de Tir en Lombardia … [ ccxxii] … en apres ell li feu tolre la lenga e gitala an an Julia e traschli lull perque en Julia hirat la feu sagetar e apres ella trames lesperit a Deu |
ID no. of Witness | 6 cnum 10939 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. clviira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clviira]
De senta cristina text: C3Restina fo fila de molts nobles parens e ffo en closa per son pare en .i. torre [per son pare - tatxat] ab .xxij. seruentes el castel de tir en lombardia … [ clviivb] … per que en julia jrat la feu segetar e apres ela trames lesperit adeu |
ID no. of Witness | 7 cnum 11206 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, n.a.l. 1788 (BITECA manid 1106) |
Copied | Barcelona: 1444 Barcelona: 1445 (Avril et alia) 1445 - 1550 (inventari) |
Location in witness | ff. cxxxiiiirb-cxxxvra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxiiiirb]
La interpretacio de santa Cristina text: [ cxxxiiiiva] [c]4Ristina vol tant dir com vntada ab crisma … e oli de deuocio enla pensa e de benedictio enla boca tit.: La vida de sancta cristina text: [c]5Ristina fon de molts nobles parents: e fon enclosa per son pare ab.xij. seruentes enlo castell de cyro en ytalia: … [ cxxxvra] … Apres li feu leuar la lengua: mas ella [p]erço no perde lo parlar.e e apres la lengua e lan[..] la a iulia: e trague li lull. Puys julia irat la [f]eu sagetar.e lauors trames lesperit a deu |
ID no. of Witness | 8 cnum 10020 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | f. clxxxiiira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxxiiira]
La interpretacio de sancta Cristina text: [C]5Ristina vol tant dir com vntada … e de benedictio en la boca rubr.: La vida de sancta Cristina text: [ clxxxiiirb] C5Ristina fonch de molts nobles parents. e fonch en closa per son pare ab .xij. seruentes en lo castell de cyro en ytalia … [ clxxxiiivb] … Puys en iulia irat la feu sagetar. e lauors trames lespirit a deu |
ID no. of Witness | 9 cnum 10684 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | f. cxxxiiiirb-cxxxvra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Cristina (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxiiiirb]
La interpretacio de sancta Cristina text: [ cxxxiiiiva] C4Ristina voltant dir com vntada … e de benedictio enla boca rubr.: La vida de sancta Cristina text: C5Ristina fon de molts nobles parents: e fon enclosa per son pare ab .xij. seruentes enlo castel de cyro en Jtalia … [ cxxxvra] … Puys julia irat la feu sagetar: e lauors trames lespirit a deu |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2024-08-08 |