Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10710 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancta Margarita La vida de santa Margarita |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:616-20 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 9 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11907 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. cixva-cxrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cixva]
Dela entrepretacio del nom de sancta margarita text: M2argarita es dita duna pere preciosa laqual pera es molt resplandent e pocha euirtuosa … la sua ligenda escrisch en Tiotunius [sic] qui era varo molt sauj tit.: De sancta margarita text: M2argarita fo dantiotxa fiyla den Theodosi patriarcha dels gentils efo liurade anodrissa per nodir … [ cxrb] … een .i. colp el li tolc locap perque ela reebe la corona de martiri. Sofferi passio en lo die que diu xiij. dies enles kalendes de juliol |
Note | el text sembla el mateix que als testimonis de París i a l’incunable, llevat d’una variant a l’inici de l’explicació del nom |
ID no. of Witness | 2 cnum 11733 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Arxiu de la Corona d'Aragó, Ripoll, 113 (BITECA manid 1308) |
Copied | 1291 [?] - 1350 [?] |
Location in witness | ff. 38rb-39va ff. 118rb-119va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 38rb]
De senta margarita text: M2argarida es dita duna pera preciosa que es apellada margarida … la sua ligenda escrise en teoninus qui ere baro molt saui text: Margarida dantioxa fo e fo fylla den teodosi patriarcha dels gentils … [ 39va] … Soffri passio en lo dia ques diu .xiij. dies en les kalendes de iuliol |
ID no. of Witness | 3 cnum 12028 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 161vb-162va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 161vb]
de santa Margarida prolech text: M3argarida es dita duna pera preciosa qui es appellada Margarida … la seua ligenda scrisch en teotimus quj era baro molt sauj rubr.: De santa Margarida text: M4argarida fo dantiotxa fila de theodosi patriarcha dels gentils … [ 162va] … ela resebech lo corona de martiri sofferi passio en lo dia ques diu .xiij. dies deles kalendes de Juliol |
ID no. of Witness | 4 cnum 11076 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 136ra-137ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 136ra]
De senta M\a/rguarida text: M4Argarida es dita duna pera preciossa quj es apelada margarida … [ 136rb] … La sua legenda escriui en Teotinusquj era baro mot sauj text: M4Argarida fo dantioxa fila den theodosi patriarcha [dels g]entils … [ 137ra] … el li tolc lo cap per que ela resebec la corona del martiri sofri passio en lo dia ques diu .xiij. kalendas de juliol |
ID no. of Witness | 5 cnum 11447 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. ccxiii-ccxiiii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ ccxiii]
La interpretacio del nom text: Margarita es dita duna pera preciosa qui es apellade margarida … els converti a la fe de Christ la sua legenda escrich en Teotimus qui era baro molt savi tit.: De la vida de santa Margaride text: Margarita fo filla den Teodosi patriarcha dels gentils e fo liurade a nodrissa per nodrir … [ ccxiii] … leua lo teu coltell e an hun colp ell li tolch lo cap per que ella reebe la corona del martiri sofferi passio en lo die ques diu xii en les kalendes de juliol |
ID no. of Witness | 6 cnum 10934 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. cliira-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cliira]
De santa margarida text: M3Argarida fo de anthiotxa fila den teodosi patriarcha dels jentils … [ cliivb] … e en .i. colp elli tolc lo cap per que ela reebe corona de martirj Sofari pacion el dia ques diu .xiij. dies en les calendes de juliol |
ID no. of Witness | 7 cnum 11200 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. cxxviiiva-cxxixrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxviiiva]
La interpretacio de santa Margarita. text: [m]4Argarita es dita devna pedra preciosa … els conuerti a la fe de jesu crist Theotinus baro qui era molt saui scriui la sua vida. tit.: [ cxxviiivb] La vida de sancta margarida text: [m]4Argarita fon de antiochia:filla de theodosi patriarcha dels gentils:e fon liurada a seruir vna seruenta qui fon sa nodrisa … [ cxxixrb] … Leua lo teu coltell e matam. lo qual li dona gran colp. e axi perde lo cap. e la sua anima sen ana a deu. Sofferi passio enlo mes de juliol |
ID no. of Witness | 8 cnum 10014 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. clxxvirb-clxxviirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxvirb]
Dela enterpretacio de sancta Margarita text: M5Argarita es dita de vna pedra preciosa: qui es appellada margarita … [ clxxviva] … En theotinus baro qui era molt saui scriui la sua vida rubr.: La vida de sancta Margarita text: M5Argarita fonch de antiochia: filla den theodosi patriarcha dels gentils … [ clxxviirb] … e axi perde lo cap. e la sua nnima [sic] sen ana a deu. Sofferi passio en lo mes de iuliol |
ID no. of Witness | 9 cnum 10677 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. cxxviiivb-cxxixrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de santa Margarita (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxviiivb]
La interpretacio de sancta Margarita text: M4Argarita es dita de vna pedra preciosa: qui es appellada Margarita … Theotinus baro qui era molt saui scriui la sua vida rubr.: [ cxxviiivb] La vida de sancta Margarita text: M4Argarita fon de Antiochia:filla de Theodosi patriarcha dels gentils … [ cxxixrb] … e axi per de lo cap. e la sua anima sen ana a deu. Sofferi passio enlo mes de Juliol |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2024-08-08 |