Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10686 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Iohanne ante portam latinam De sant Joan apòstol |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:471-72 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 8 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11880 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. lxxxva-lxxxira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lxxxva]
De sent Johan ante portam latinam text: I2ohan apostole euangeliste dementre que preycaue en Effesi … [ lxxxira] … lo seu cors fo mudat enla dita ciutat ab molt gran honor |
Note | text proper al de l’incunable de Barcelona |
ID no. of Witness | 2 cnum 12004 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | f. 130rb-va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 130rb]
De sant Johan de porta latina text: I3Ohan apostol E euangeliste de mentre que presicaue en effesi … [ 130va] … sent Johan on con molt ben odoras E feses molts mjracles lo seu cors fo mudat en la dita Ciutat ab molt gran honor |
ID no. of Witness | 3 cnum 11053 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | f. 110ra-rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 110ra]
De sent Joan denant porta latina text: I6Oan apostol euangelista dementre que preicaua en efesi … [ 110rb] … On con mot be odores e feses motz miracles. lo seu cors fo mudat en la dita ciutat ab mot gran honor |
ID no. of Witness | 4 cnum 11424 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | f. clxxvii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clxxvii]
De la vida de sent Johan evangelista text: Joan apostol evangeliste qui preicave en Effesi ell fo pres per lo conçell qui li dix que sacrificas als deus … mas en apres fo demostrade per son fill Jacme on com molt be odoras fo mudat lo seu cors en la dita ciutat ab gran honor |
ID no. of Witness | 5 cnum 10911 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | f. cxxiiiirb-vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxiiiirb]
De sent jouan deuant la porta latina A Roma text: I4Ouan apostol euengeliste de mentra que prayicaua en efesim el fo pres … [ cxxiiiivb] … con molt be odoras e fees molts miracles lo seu cors fo mudat en la dita ciutat ab molt gran honor |
ID no. of Witness | 6 cnum 11178 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. xcviivb-xcviiira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xcviivb]
La vida de sant Johan Apostol e euangelista text: [i]5Ohan apostol euangelista dementre que prehicaua en ephesi: ell fon pres perlo consol qui li dix que sacrificas als deus … [ xcviiira] … mas apres fonc demostrat per son fill glorios sant jaume Puys fon mudat com molt be odoras enla dita ciutat:e ab molta honor que li feren |
ID no. of Witness | 7 cnum 9989 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | f. cxlira-rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxlira]
De sanct Johan apostol text: I5Ohan apostol e euangelista dementre que prehicaua en ephesi … [ cxlirb] … Puys fonch mudat com molt be odoras en la dita ciutat ab molt gran honor que li feren |
ID no. of Witness | 8 cnum 10655 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. xcviivb-xcviiira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, De sant Joan apòstol (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xcviivb]
La vida de sanct Joan Apostol e euangelista text: I5Oan apostol e euangelista de mentre que prehicaua en ephesi … [ xcviiira] … Puys fon mudat com molt be odoras enla dita ciutat: e ab molta honor que li feren |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2024-08-08 |