Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10677 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Georgio La vida de sant Jordi |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:391-98 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 7 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11995 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 114vb-116vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 114vb]
De sant Jordi prolech text: G3ordi es dit de egeos que es terra e orge que es tolre … E en altre loch se lig que el sofferi passio sots en dioclecia emperador de precia en presencia de .lxx. Reys del seu emperi rubr.: De sent Jordi text: I4ordi fo de molt Noble linatge de capadocia E uench en la prouencia de libia en la Ciotat de Cilena … [ 116vb] … lo mati no pogren maure la capsa \entro/ que agren aqui gequidas .j. partida deles Reliquias |
ID no. of Witness | 2 cnum 11044 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 96rb-98rb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 96rb]
De sent Georgi text: G3Eorgi es dit de ageos que es terra e oge que es colra … en altre loc se lig que el soferi pasion sotz En dioclecian emperador de persia [f. 96va] en presencia de .Lxx. reys del seu enperi text: G3Eorgi fo de molt noble linatye de capadocia euenc en la Ciutat de cilena … [ 98ra] … lo mati no pogren moure la capsa en tro agren gequjda una partida deles reliquies |
ID no. of Witness | 3 cnum 11416 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. clx-clxiii |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ clx]
La interpretacio del nom de sent Jordi text: Georgi es dit de ageos qui es terra e olge qui es colre en quaix colents terra ço es la sua carn … e en altre loch se lig que ell sofferi passio sots en Dioclesian emperador de Persia e de lxx reys dels seu imperi tit.: De la vida de sent Georgii text: Georgii fo de molt noble linatge de Capadocia e vench en la provincia de Libia en la ciutat de Cilena … [ clxiii] … e quant vench al mati nos poch dequi partir fins que y ague donat de les relliquies que sen portave de sent Jordi |
ID no. of Witness | 4 cnum 10902 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. cxvb-cxiirb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxvb]
De sent georgi text: G3EORGI fo de molt noble lijatge [sic] de capadocia e uenc en la prouincia de libia enla ciutat de cilena … [ cxiirb] … lo matin no pogren moure lo cap sa tro a [tapat per un paper] jaquides de les reliquies |
ID no. of Witness | 5 cnum 11170 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. lxxxviiva-lxxxviiiva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lxxxviiva]
La interpretacio de sant Jordi text: [i]4Ordi es dit de egeos que es terra:e orge que es colre.quasi colent terra:çoes la sua carn … En altre loc se lig que ell soffreri passio sots dioclecia emperador de persia presents.lxx.reys sots lo seu emperi. tit.: De sant Jordi text: [ lxxxviivb] [i]4Ordi fon de molt noble linatge de capadocia.e venc vna vegada enla prouincia de libia:en la ciutat de Silena … [ lxxxviiiva] … E complida la oracio ell perde lo cap e axi acaba lo seu martyri On com dioclecia sen tornas en lo palau:foc venc del cel quil crema ab los seus ministres. |
ID no. of Witness | 6 cnum 9980 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. cxxxiva-cxxixrb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ cxxxiva]
La interpretacio de sanct Jordi text: [I]5Jordi es dit de egeos que es terra. e orge que es colere … [ cxxxivb] … En altre loch se lig que ell sofferi passio sots en dioclecia emperador de percia presents .lxx. reys sots lo seu emperi rubr.: La vida de sanct Jordi text: I5Ordi fonch de molt noble linatge de capadocia. E vench vna vegada en la prouincia de libia en la ciutat de Silena … [ cxxixrb] … On com en dioclecia sen tornas en lo palau: foch vench del cel quil crema ab sos ministres |
ID no. of Witness | 7 cnum 10647 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. lxxxviiva-lxxxviiivb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Jordi (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lxxxviiva]
La interpretacio de sanct Jordi text: I4Ordi es dit de egeos que es terra e orge que es colre … En altre loch se lig que ell sofferi passio sots Dioclecia emperador de Per[cia] presents .lxx. reys sots lo seu emperi rubr.: De sanct Jordi text: [ lxxxviivb] I4Ordi fon de molt noble linatge de Capadocia: e vench vna vegada enla prouincia de Libia: en la ciutat de Silena … [ lxxxviiivb] … On com en Dioclecia sen tornas en lo palau: foch vench del cel quil crema ab los seus ministres |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2024-08-08 |