Back to Search Back to Results |
Work ID number | BITECA texid 10649 |
Authors | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova |
Titles | De sancto Sebastiano La vida de sant Sebastià |
Date / Place | escrit 1250 - 1280 traduït 1450 - 1500 |
Language | català llatí (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconegut |
Associated Texts | Part de és una de les vides de texid 1984 Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, Llegenda aurea (tr. Desconegut), traduït 1290 ? - 1320 ? |
References (most recent first) | Editat a: Varazze et al. (1998), Legenda aurea 1:162-68 |
Subject | HAGIOGRAFIA |
Number of Witnesses | 8 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11840 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de El Escorial, N.III.5 (BITECA manid 1897) |
Copied | 1291 - 1310 (Zarco Cuevas) 1301 - 1350 (Iglesias-Fonseca) |
Location in witness | ff. xxxviiira-xxxixva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xxxviiira]
De sent Sabestia text: S2abestia fo molt bon crestia efo del linatge de Narbona. Enapres el fo ciutada de mjla. efo tant amat per en Dioclecian eper en maximjan qui eren emperadors … [ xxxixva] … ço que atu acabest enla enfermetat een los nostres pensaments done honor e profit als henemichs en tu done adjutori |
Note | text proper a l’incunable de Barcelona, però no inclou l’explicació del nom |
ID no. of Witness | 2 cnum 11959 |
City, library, collection & call number | Barcelona: CRAI. Biblioteca de Fons Antic, 713 (BITECA manid 1900) |
Copied | 1301 - 1325 (G. Brunel) 1301 - 1400 (catàleg) |
Location in witness | ff. 51ra-53va |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 51ra]
De sant Sebestia prolech text: S3ent sebestia es dit dengent e de benesuransa e de astim que es Ciutat e de ana que vol dir en sus … fo enreujronat e en reujronador cor tots los martis en reujronaua e tots los confortaua rubr.: [ 51rb] del nom de sant Sebestia text: S4ebestia fo molt bo baro christia e fo de linatge de narbona en apres el fo ciutada de mjla … [ 53va] … en los nostres pensaments dona virtut e profit e als enamjchs en tu dona adjutori |
ID no. of Witness | 3 cnum 11009 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque Nationale de Paris, esp. 44 (BITECA manid 1899) |
Copied | Girona [?] (inclou les vides de sant Narcís i sant Félix): 1301 - 1350 (P. Meyer) Rosselló (regió) [?] (formes dialectals): 1301 - 1400 (Bohigas) |
Location in witness | ff. 42ra-44ra |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ 42ra]
De sent Sebastia text: S4ebastia es dit de seguent e de bonauyransa e de astum que es ciutat e de ana que uol dir enso … fo en reujronat o en reujronador cor totz los martirs en reujronaua e tots los confortaua text: S4ebastia fo baro mout bo crestia e fo del linatge de narbona en apres el fo ciutada de mjla … [ 44ra] … e als enemjcs en tu dona adjutori |
ID no. of Witness | 4 cnum 11388 |
City, library, collection & call number | Vic: Arxiu i Biblioteca Episcopal, c. 174 L, núm. inventari 7615 (BITECA manid 1901) |
Copied | 1301 - 1400 (Massó) 1401 - 1450 (E. Junyent, G. Brunel i Mn. Batlle) |
Location in witness | ff. lxxiii-lxxvi |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lxxiii]
De la vida de sant Sebastia text: Sabestia fo molt bon chrestia e fo de linatge de Narbona en apres ell fo ciutada de mila e fo tant amat per en Dioclecia e per en Maximia qui eren emperadors quel principat de la primera batalla li liuraren … [ lxxvi] … ço que tu acabest en la enfermetat e en los pensaments dona honor e profit als anamichs en tu dona ajutori |
ID no. of Witness | 5 cnum 10873 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, Códices LXXXVIII (BITECA manid 2267) |
Copied | 1351 - 1400 |
Location in witness | ff. lvb-liiira |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lvb]
De sent sebestia text: S3Ebestia fo baron molt bon cristian e fo dellinatge de Narbona enapres el fo ciutada de Mila … [ liiira] … e en los nostres pensamens dona uirtut e profit e als enemics en tu dona ajutorj |
ID no. of Witness | 6 cnum 11131 |
City, library, collection & call number | Barcelona: Biblioteca Pública Episcopal del Seminari Conciliar, Inc. 58 (BITECA manid 2206) |
Imprint | Lyon: Johannes Trechsel [?], 1490 ca. - 1494 [?] (García Craviotto) València: Lope de la Roca [?], 1496 [?] (Vindel) València: Pedro Hagenbach [?], Leonardo Hutz [?], 1496 [?] (Ribelles) |
Location in witness | ff. xlixra-lvb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xlixra]
La interpretacio de sant Sebastia text: [s]4Ebastia es dit a sequens: e beatitudo … [ xlixrb] … Fon encra recer cuit:car tots los martyrs enciruia els confortaua tit.: De sant sebastia text: [s]5Ebastia fon chrestia:e fon natural dela ciutat de narbona: e ciutada de milan. Tan gran amor li hauia dioclecia e maximia emperadors: quel principat de la primera companyia que portauen per star dauant ells li era comanat … [ lvb] … aiuda a aquells qui son ferms enuers tu |
ID no. of Witness | 7 cnum 9952 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, INC/2000 (BITECA manid 1902) |
Imprint | Barcelona: Johannes Rosenbach, 1494-02-01 |
Location in witness | ff. lviiva-lxxixva |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ lviiva]
La interpretacio de sanct Sebastia text: [S]3Ebastia es dit a sequens: et beatitudo. et estun que es ciutat: et ana que es cosa sobirana … [ lviivb] … fonch encara recercuit car tots los martyrs encircuhia els confortaua rubr.: La vida de sanct Sebastia text: S5Ebastia fonch chrestia e fonch natural dela ciutat de narbona e ciutada mediolanus … [ lxxixva] … e dones encara aiuda a aquells qui son ferms enuers tu |
ID no. of Witness | 8 cnum 10623 |
City, library, collection & call number | Ripoll: Biblioteca Lambert Mata. Ajuntament de Ripoll, R. 456 (BITECA manid 2648) |
Imprint | Barcelona: Carles Amorós, 1519 - 1520 |
Location in witness | ff. xlixra-lvb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, Bisbe de Genova, La vida de sant Sebastià (tr. Desconegut), traduït 1450 - 1500 |
Incipit & Explicits | rubr.:
[ xlixra]
La interpretacio de sant Sebastia text: S4Ebastia es dit a sequens: et beatitudo: estum que es ciutat: et ana que es cosa sobirana … [ xlixrb] … Fon encara recercuit: car tots los martyrs encircuia els confortaua rubr.: De sanct Sebastia text: S4Ebastia fon chrestia: fon natural dela Ciutat de Narbona e ciutada de Milan … [ lva] … E dones enca [f. lvb] ra ajuda a aquells qui son ferms enuers tu |
Record Status |
Created 2008-03-12 Updated 2024-08-08 |