Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results



ID no. of Specific Copy

BITECA cnum 1029
Uniform Title IDno, Author and Title texid 1695
Ramon Llull. Llibre de meravelles
Language català
Date escrit 1287 - 1289
City, library, collection, & call number Milano: Veneranda Biblioteca Ambrosiana, I 34 inf. | Antic 90 (anotat a ploma al marge superior del llom i a sota, en guarismes de cos més petit i traç menys gruixut) | Antic 248 (a ploma) | Antic nº 214 (al f. 2, a tinta, al marge superior centrada i tatxada)
Title(s) in volume libre de marauelles
Copied Desconegut, 1450 - 1500 (Beltran)
1391 - 1410 (catàleg de la Biblioteca i Manus online)
Location in witness ff. 4ra-208ra (Mahiques)
ff. 1-208 (Perarnau)
Title(s) in witness libre de marauelles
Incipits & Explicits in witness rubr.: [ 4ra] Aci comensa lo libre de Ffelix e | primerament comenca la Taula del | primer libre que es de deu
tit.: A5Ci comensa la taula del | molt noble / e excellent | e marauellos libre dit | de merauelles en altre | manera apellat ffelix
índex: Dela primera part e primerament si es deu | Que es deus … [ 5ra] … Dela fi del libre | Del segon ffelix
rubr.: [ 6ra] Deus es uirtut de tota bonea gra|nea eternjtat poder sauiea e volun|tat. Comenca aquest libre de mere|uelles del prolech
prol.: E4N tristicia hi en len|guiment staue hun | home en stranya terra | fortment se mara|uellaue … [ 8ra+] … sauiesa e amor / en conexer e amar | nostre senyor deus
rubr.: Que es deus
text: S4enyor hermita dix ffe|lix sebriets me vos dir | que es deus / cor molt ho | desir seber [sic] … [ 208ra] … que per tots temps hagues en | aquell Monastir monge que | hagues aquell offici e qui | hagues nom ffelix
References (Most recent first) Ed. parcial a: Schib (1963-68), “Notes sobre les traduccions franceses de Ramon Llull”, Estudis Romànics 119-21
Record Status Created 1990-09-15
Updated 2017-05-07