Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 910 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1434 Shem Tov ben Ishaq ibn Ardutiel. [Proverbios morales] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1355 a quo - 1360 ad quem |
City, library, collection, & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/9216 | olim 9216 | olim Bb-82 |
Title(s) in volume | libro del Rab dõ santob, 61ra (Faulhaber) Rab don santob, 81vb (Faulhaber) |
Copied | 1476 ca. - 1500 ca. (Virseda 2020) 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 61ra-81vb (Faulhaber) |
Title(s) in witness | libro del Rab dõ santob, 61ra (Faulhaber) Rab don santob, 81vb (Faulhaber) |
Incipits & Explicits in witness | prólogo:
[ 61ra]
[E4 como quiera que | dize salamon | ⁊ dize ꝟdat …
[ 62ra]
… el | prologo de sus Rymas es | veynte ⁊ tres coplas fasto | do quiero dezyr del mũdo dedicatoria: [ 61ra] [s]3eñor Rey noble alto | oy este sermon | que vyene dezyr stõ | judio de carriõ texto: [ 61ra] Comunal mente trobado | de glosas moral mẽte | dela filosofia sacado … [ 81vb] … Et la merçed q̃ el noble | su padre prometio | la terrna com̃o cunple | al santob el judio rúbrica: [ 81vb] Aquj acaba el Rab | don santob dios ssea | loado |
Commentary | Desconocido (Weiss 2013), Las glosas evidentemente no han sobrevido |
Associated Persons | Autor (var.): Rab don santob ( 61ra (Faulhaber)) Autor (var.): Santo judio de carrion |
References (Most recent first) | Catalogado en: Weiss (2013), “Vernacular Commentaries and Glosses in Late Medieval Castile, I: A checklist of Castilian Authors”, Text, Manuscript,
and Print in Medieval and Modern Iberia: Studies in Honour of David Hook 237 , n. A38 Base de la ed. de: Carrión et al. (1986), Proverbios morales Carrión et al. (1947), Proverbios morales 12-15 |
Note | Weiss 2013: “According to the prologue: ‘declarare algo en las trobas […] en algunas partes que parescen escuras, aunque non son escuras salvo por quanto son trobas. […] E esto quiero yo trabajar en declarar […] para que algunos que pueden ser que leerán e non entenderán syn otro gelas declare, commo algunas vezes lo he ya visto esto' (ed. Perry, p. 6). Glosses do not survive.” | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2019-02-25 |