Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 6170 |
City and Library | Frankfurt am Main Universitätsbibliothek Johann Christian Senckenberg |
Collection: Call number | Ms. lat. oct. 231 (4) |
Copied | 1480 ca. (Faulhaber: filigranas) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel (Frankfurt a/M UB cat.) |
Leaf Analysis | ff.: 219-252 (Frankfurt a/M UB cat.) |
Size | hoja: 220 / 225 × 150 / 155 mm (2Frankfurt a/M UB cat.) |
Hand | bastarda (Frankfurt a/M UB cat.) gótica cursiva libraria (Frankfurt a/M UB cat.) |
Watermark | escudo con águila y cruz (armas de la ciudad de Memmingen) (232-233, 254-255) (cfr. Briquet 936, 937 (1542-1546)) anillo con estrella de 6 puntas (cfr. Briquet 692 (1483-1509)) toro (cfr. Briquet 2739 (1460)) mano con la letra S encima, dedos juntos y el pulgar apartado, guante separado por 2 ll. y rematado con un óvalo (cfr. Briquet 11195 (1487)) mano con estrella (Frankfurt a/M UB cat.) tijeras (Frankfurt a/M UB cat.) letra P con flor (Frankfurt a/M UB cat.) torres, 3 (Frankfurt a/M UB cat.) |
Condition | en blanco: ff. 219r, 221v, 226v, 228v, 229v, 232-233, 243v, 246r, 247v, 249, 251, 253r, 254-255 (Faulhaber) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | manid 6169 MS: Frankfurt am Main: Universität, Ms. lat. oct. 231 (1). 1480 ca. Desconocido, [Cómo rubificar la sal amoníaco], escrito
1480 ca. ad quem. Sigue en el tomo a manid 6171 MS: Frankfurt am Main: Universität, Ms. lat. oct. 231 (2). 1471 ca. - 1490 ca. |
References (most recent first) | Laboratoire de Médiévistique Occidentale de Paris (LAMOP) et al. (2006-09), Briquet Online Catalogado en: Stadt- und Universitätsbibliothek Frankfurt am Main et al. (1979), Die Handschriften der Stadt-und Universitätasbibliothek Frankfurt am Main. III. Die mittelalterlichen Handschriften der Gruppe Manuscripta Latina 168-72 , n. lat. oct. 231 Facsímil digital: Goethe Universität Frankfurt am Main (2018-), Digitales Sammlungen |
Note | Frankfurt a/M UB cat.: Libro de trabajo de un alquimista español. Ms. facticio de 4 partes: ff. 5-141, ff. 142-194, 195-218,
219-255. Entre las partes I y IV del MS original se intercalan un cuaderno con textos aljamiados hebreos (parte II: ff. 142-194; manid 6171) y dos sisternos de otro MS (parte III: ff. 195-218) con textos en latín, no catalogados en BETA. En esta cuarta parte algunas de las manos son las mismas que en la primera parte |
Subject | Alquimia Internet - Facsímiles digitalizados |
Internet | https://sammlungen.ub.uni-frankfurt.de/msma/content/titleinfo/5088494 Sammlungen Universitätsbibliothek Frankfurt visto 2020-01-12 https://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=692&lang=fr Briquet Online n. 692 (1483-1509) https://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=2739&lang=fr Briquet Online n. 2739 (1460) https://www.ksbm.oeaw.ac.at/_scripts/php/loadRepWmark.php?rep=briquet&refnr=11195&lang=fr Brique Online n. 11195 (1487) |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 69 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 15512 |
Location in volume | f. 219v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13545 Desconocido. [Receta para] hacer subir el oro |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa fazer subir el oro/, 219v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 219r] la escama del venꝰ el sal armonjaco ⁊ el aziche | Rubificado ana todos molidos ⁊ Jncorporados sea | conellos ceuado el metal [borr: fasta] enla fundiciõ | fasta q̃ este atu gana |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Este texto sigue en BETA los aljamiados hebreos de la segunda parte de Frankfurt: UB lat. oct. 231 (2), que se añadirán en su día, haciendo caso omiso de los textos en latín de la tercera parte (ff. 195-218) que no se cataloga en BETA |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 15513 |
Location in volume | f. 219v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13546 Desconocido. [Receta para] coloración que hace subir la plata a 18 quilates |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | coloraciõ q̃ faze subir la plata a 18 qilates, 219v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 219v] toma vna . onça . de ¿exoete? y ponla en vna cuchar | de fierro muy callẽte … ⁊ desta luna echa tres | ꝑtes a quatro de oro |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: La palabra que indica la sustancia a calentar es ilegible en el íncipit |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 15514 |
Location in volume | f. 219v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13547 Desconocido. [Receta para] agua de blanquimiento |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | Agua de blanqimjo, 219v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 219v] Toma sal comũ preparada .j. parte \rasuras/ tartaro otra ꝑte … la atarqujna y matalda | fasta q̃ sea a vr̃ gujsa |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 4 BETA cnum 15518 |
Location in volume | f. 220r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13551 Desconocido. [¿Receta para blanquimiento?] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220r] toma ¿sea? desecado q̃ viera blãca ¿? como la njeue … pildora destaño ⁊ sufre ⁊ sal comũ ⁊ vinagre | distilado ⁊ olio ⁊ lanço medio qarto sobre qatro | ꝑtes de cobre ⁊ vna de argẽ ⁊ salio muy blãnca ⁊ | frãgible |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El íncipit es difícilmente legible por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 5 BETA cnum 15519 |
Location in volume | f. 220r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13552 Desconocido. [Receta] para blanquear el venus |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa blãq̃ar el venꝰ, 220r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220r] Toma una lb~ de limalla de venꝰ ⁊ vna .onça. desta me|dicina siguiẽte … le eches | encima del sain del puerco ⁊ assy mesmo qando lo va|ziardes enel ⁊ sera dulce |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 6 BETA cnum 15520 |
Location in volume | f. 220r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13553 Desconocido. [Receta para ] obra blanca |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | obra blãca, 220r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220r] toma sal biẽ molida ⁊ cal biua ana ⁊ con esto cimjẽta | el venꝰ … cõla tercia ꝑ te de luna fina meneãdo lo con el palo ⁊ | vazialo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 7 BETA cnum 15521 |
Location in volume | f. 220v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13554 Simón. [Receta de plata y mercurio] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220v] … el agua corrosiua fecha cõ vna lb~ de caparrosa ⁊ media | lb~ de sal petra ⁊ tres .onças. de cinabrio … ⁊ despues aq̃lla agua se cõgela en | piedra ⁊ la luna ⁊ el Mo entrãbos ⁊ aq̃lla faz la | obra. guardalda ꝑa vos Esta obra ꝓuo me | simõy la fallo ꝟdadera |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Título e íncipit imposibles de leer por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 8 BETA cnum 15522 |
Location in volume | f. 220v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13555 Desconocido. [Receta para] obra blanca |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | obra blanca, 220v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220v] toma Mo biuo ⁊ ponlo al fuego ⁊ como sera caliẽte … ⁊ sera fecha la medicina dela qal lança vn | peso sobre xx de cobre ⁊ xx de plata ⁊ abras bella | obra q̃ yo vi taças ⁊ cuchares dello |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 9 BETA cnum 15523 |
Location in volume | f. 220v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13556 Desconocido. [Receta para] otra obra blanca |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ota obra blanca, 220v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 220v] Toma argẽ biuo ⁊ sufre comũ ⁊ sal comũ tanto de vno como | de otro … ⁊ despues ponla a disecar por | ¿xiii? dias ⁊ toda via nõ mas de vna vegada | buelue destotra ꝑte ¿austa? |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 10 BETA cnum 15526 |
Location in volume | f. 221r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13557 Desconocido. [Amuleto para ganar en el juego] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | […] res ¿aprouechar? […] enel iuego de […], 221r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 221r] ¿? bassin ¿? | q̃ aproueches a my todo este Juego ⁊ laua tꝰ manos | ⁊ despues vete aJugar ⁊ toma vn tortero cõ q̃ | aya hilado [borr: buena] \mala/ muget ⁊ atalo enla mãga | tu braço derecho cõ q̃ has de Jugar |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Título imposible de leer por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 11 BETA cnum 15527 |
Location in volume | f. 221r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13558 Desconocido. [Amuleto con nombres hebreos para ganar en el juego] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 221r] Todo onbre q̃ leuare estos nõbres esciptos cõ su | sangre en pargamjno de carnero ꝟgẽ nõ ꝑdera | njnguna cosa en Juego ✠ ¿? ✠ | ✠ ¿? | E sea cierto q̃ ganara |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 12 BETA cnum 15528 |
Location in volume | f. 222r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13559 Desconocido. [Receta para píldoras de alfadida y alitre y anujatir y cera] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 222r] j de alfadida ⁊ | iij de salytre /j/ de | anuxatir /⁊ otra | de cera ⁊ faz | pyldoras |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Receta escrita verticalmente en 5 ll. en el ángulo superior derecha del f. 222r, hoja en blanco salvo esta receta |
Specific witness ID no. | 13 BETA cnum 15531 |
Location in volume | f. 222v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13561 Desconocido. [Receta para fina luna] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 222v] toma vna parte deluna ⁊ otra de mo solymado ⁊ disuelue | cada vna parte por sy … ⁊ sera frangible / el [!] lyga | cõ luna com̃o q̃rras ⁊ sera fina luna // |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 14 BETA cnum 15532 |
Location in volume | f. 222v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13562 Desconocido. [Otra receta para fina luna] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 222v] ⁊ sy lo q̃rras fazer en otra manera / disuelue vna | parte de mo solymado por sy … ⁊ ᵭs q̃ disuelto conge|laldo / ⁊ sera / tan buena medeçina com̃ o esta otra . |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 15 BETA cnum 15533 |
Location in volume | f. 222v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13563 Desconocido. [Receta para] coloración de no ¿raure? |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | coloraciõ de nõ ¿Raure?, 222v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 222v] toma sal armoniaco vna. onça sal gema tres . onças . | caparos vna . onça … ⁊ amatalo en orinas y esto faz fasta q̃ salga atu gana |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: La palabra “Raure” se lee claro, pero parece ser una mala lectura de un original |
Specific witness ID no. | 16 BETA cnum 15534 |
Location in volume | f. 227r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13564 Desconocido. [Receta para enblanquecer el latón] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 227r] tomad dos Reaɫs de plata çendrada ⁊ Amalgamadlos con | dos onças de Mercurio … se disuelue muy | ligera mẽte ⁊ enblanq̃sçe el latõ purgado ⁊ | sacada fara la tutya vn peso ᵭsta medeçina | sobr̃ ocho ᵭl latõ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 17 BETA cnum 15542 |
Location in volume | ff. 227v-228r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13565 Desconocido. [Receta para luna fina y mercurio solimado] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 227v] Toma vna ꝑte de luna fina y dos ꝑtes de mo solimado … [ 228r] … qantas mas vezes le | disolujeres⁊ cõgelares tãto mas multi|plicara enel ꝓJectar . en manera q̃ tiene | vn peso sobre 15o |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 18 BETA cnum 15547 |
Location in volume | f. 229r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13567 Desconocido. [Receta para hacer ¿? y ablandar todo metal] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑ fazer ¿? ⁊ ablã|dar todo metal., 229r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 229r] Recipe açucar blãco borax sangre de cabrõ | seca xabõ frãces atincar a lũbre sal … en tres vezes cada vez meciẽdo cõ vn | palo de auellano |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: la tinta desvaída del margen exterior dificulta la lectura |
Specific witness ID no. | 19 BETA cnum 15548 |
Location in volume | f. 229r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13568 Desconocido. [Receta para hacer correr en el rabal de los moldes] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 229r] Jtẽ borrax ⁊ sal anatrõ ana puesto en la | raual delos moldes faze mucho correr |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 20 BETA cnum 15549 |
Location in volume | f. 229r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13569 Desconocido. [Receta para] la preparación del gorbión |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | la ppreparaciõ del gorbiõ, 229r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 229r] muelelo ẽ vna onça [!] põlo en vn buen vaso | de vinagre fuerte … ⁊ guardalo ⁊ com¿? | conel olio del tartar abeuraras | los poluos |
Note | Faulhaber 2020: la tinta desvaída del margen exterior dificulta la lectura |
Specific witness ID no. | 21 BETA cnum 15555 |
Location in volume | f. 230r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13571 Desconocido. [Receta] para hacer buena obra de júpiter |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa fazer buena obra de Jupr̃, 230r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 230r] Recipe Jupᵵ \de ꝟga/ qanto qisieres ⁊ fundelo ⁊ amatalo en xabõ Ralo … [ 230v] … ⁊ perdera tres maldades el dħo Jupr̃ ⁊ gua[…] | ꝑ qando le qisieres echar la melezina |
Note | Faulhaber 2020: daños al texto por túneles de insectos en el margen interior |
Specific witness ID no. | 22 BETA cnum 15556 |
Location in volume | f. 230v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13572 Desconocido. [Receta para] hacer medicina para la dicha obra [de júpiter] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 230v]
Assy faras la medecina ꝑa la dicha obra/ texto: [ 230v] Recipe de limadura de | buena luna fina .vj. onças ⁊ oto tanto de mo … dela medicina ⁊ faras buena luna ꝑa f[…] | sin dubda/. da gr̃as a dios |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: daños al texto por túneles de insectos en el margen interior |
Specific witness ID no. | 23 BETA cnum 15564 |
Location in volume | f. 231r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13575 Desconocido. [Receta para azufre, azarneque y cinabrio] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 231r] toma açufre bjuo ⁊ Açarneq̃ ⁊ çinabrio … [ 231v] … ⁊ Acabada A todo Juyzio |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: De difícil lectura tanto por la letra como por lo desvaído de la tinta |
Specific witness ID no. | 24 BETA cnum 15569 |
Location in volume | f. 231v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13576 Desconocido. [Receta para obra de luna fina] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 231v] toma / vn ¿cre sol / viuyr? + parᵵs de mo ⁊ vna de | luna lymada / ⁊ amalgamalo todo … ⁊ fallaras tu | obra luna fina// |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: De difícil lectura tanto por la letra como por lo desvaído de la tinta. El íncipit sobre todo no tiene sentido. |
Specific witness ID no. | 25 BETA cnum 15571 |
Location in volume | f. 234r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13577 Desconocido. [Receta de vidrio, anatrón, tierra de flandes, caspas de acero, tierra del río y ceniza de sarmientos] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 234r] … vidrio media lb~/ Anatrõ .j. lb~. tierra de flandes | media lb~. caspas dazero .j. lb~. tierra del Rio vna lb~. | ⁊ media / Cenjza de sarmjẽtos .j. lb~ ⁊ media | Condition | acéfalo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 26 BETA cnum 15572 |
Location in volume | f. 234r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13578 Desconocido. [Receta] para sacar la plata fuera de cualquier obra |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa sacar la plata fuera de qalqier obra, 234r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 234r] Recipe cardenjllo | dos partes/ ⁊ vna de salitre … fregalo cõ arena | ⁊ saldra blanco ⁊ encima desto su blãqimjo de sal ⁊ | Rasuras/ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 27 BETA cnum 15573 |
Location in volume | f. 234r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13579 Desconocido. [Receta para hacer luna de diez dineros] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 234r] Toma vna ꝑte de arsenjco ⁊ media de salitre / muelelo | todo muy biẽ … [ 234v] … ⁊ ota ꝑte de sal | anatron esto faras dos otras vezes | ⁊ abras luna de diez dineros |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 28 BETA cnum 15577 |
Location in volume | f. 235r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13580 Desconocido. [Receta de vidrio, escama de hierro, alcohol y escudillas bañadas] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235r] vidrio 26 onças 26 onças [!] | escama de fierro 28 onças | Alcohol 8 onças | escudillas bañadas 8 onças | fagasse lexia de cenjza de enzina o de sarmjẽtos ponjẽdo | vn coladero … humedecer las has cõ agua salada qando | ojueres de obrar |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 29 BETA cnum 15578 |
Location in volume | f. 235r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13581 Desconocido. Otras [receta de vidrio molido, alcohol, escama de hierro, sosa, bol armenio, lipe de río y ceniza de encina] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | otas, 235r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235r] vidrio molido 23 onças | Alcohol 16 onças | escama de fierro 12 onças | sosa 8 onças | bolarmenjao [!] 8 onças | lipe de Rio 6 onças | cenjza de enzina 4 onças |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 30 BETA cnum 15579 |
Location in volume | f. 235r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13582 Desconocido. [Receta para] blanquimiento |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | blãqimjo, 235r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235r] alunbre de Roca vn peso y dos de Rasuras y tres de arsenico | blanco todo esto abeurado cõ olio de tartaro ⁊ fecho pelloti|tas ⁊ echa desta medicina vn peso sobre dos de venus |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 31 BETA cnum 15581 |
Location in volume | f. 235v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13583 Desconocido. [Otra receta para blanquimiento] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | otas, 235v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235v] Tierra de perayles amassada cõ agua biẽ salada ⁊ despues | fecha panes … echa | vna ꝑte desta tierra E despues humedecela cõ orines |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 32 BETA cnum 15582 |
Location in volume | f. 235v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13584 Desconocido. [Receta para] blanquimiento sobre venus |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | blãqimjo sobre venus, 235v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 235v] Toma arsenico blãco tres onças. aluayalde vna onça xabon | ⁊ salitre … E despues toma vn peso desta medi|cina sobre 4 de venus ⁊ sera media luna ꝓuada |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 33 BETA cnum 15583 |
Location in volume | f. 236r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13585 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | coloraciõ q̃ sube tres o qatro qilates, 236r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 236r] Anoxatir vna parte/ salitre oto tãto E la meitad | dela qantidad … E esto faras dos o tres o qatro vezes fasta q̃ suba los q̃ | tu qisieres |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 34 BETA cnum 15584 |
Location in volume | f. 236r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13586 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | media luna q̃ suba a entera, 236r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 236r] Toma vna onça. de Rasuras tintas ota onça de çufre | ⁊ ota onça de cardenjllo … la ota vez cõ la arena dicha E enblãq̃cela tres | o qatro vezes |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 35 BETA cnum 15585 |
Location in volume | f. 236v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13587 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | Coloracio Saturnj, 236v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 236v] toma limalla de fierro ⁊ põla en vna Redoma … poluo de cubillas | ⁊ dixerõ me q̃ saldria a ley de xxiiij qilates |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 36 BETA cnum 15587 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13590 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Recipe aloe cicotri . lb~.j. dragagãte . onças .ij. todo amassado | cõ agua de papaueres blãcos … en vn cuerno q̃ste metido bocca cõ bocca ẽ oto ⁊ vn pospuñ [?] |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: No se lee bien la última palabra del éxplicit |
Specific witness ID no. | 37 BETA cnum 15588 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13591 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Recipe dragagãto ⁊ goma arabica mezcladas cõ vidrio molido ⁊ destilado fasta q̃ salga | el olio faze este mjsmo effecto |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 38 BETA cnum 15589 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13592 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Recipe [borr.: dos] vna ꝑte de sosa ⁊ dos de cal biua … dexalo Re|mojar tres o qatro dias ⁊ despues cueza ẽ vna cal|dera fasta q̃ la lexia espire |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 39 BETA cnum 15590 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13593 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Recipe agua fuerte ⁊ vinagre ꝑtes iguales ⁊ lãça dẽto | la plancha del cuerno ⁊ dexalo estar dos o tres | o qatro dias ⁊ ante deste tp̃o lo saca ⁊ prueualo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 40 BETA cnum 15591 |
Location in volume | f. 237r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13594 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237r] Por cima ⁊ las pũtas delos cuernos cortadas | ⁊ puestos estos cuernos … E avn estos poluos sin destilaciõ | lo farã mas no sera tã fuerte |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 41 BETA cnum 15592 |
Location in volume | f. 237v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13595 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 237v] toma aziche ⁊ anoxater ꝑtes iguales ⁊ vna poca de cal … ⁊ dorar se ha / ⁊ sy mucho la toujere | tornara bermeja |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 42 BETA cnum 15594 |
Location in volume | f. 238v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13597 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa apurar el azul dela piedra, 238v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 238v] Toma el azul en piedra ⁊ muelelo | biẽ en vna losa de piedra … ⁊ | este ally vn dia ⁊ sacalo de ally | ⁊ faz este pastel/ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 43 BETA cnum 15600 |
Location in volume | f. 239r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13598 Desconocido. [Receta de] agua para disolver la luna |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 239r]
esta es agua ꝑa disoluer la luna texto: [ 239r] toma xxiiijo onças de sal| njtr ⁊ xij onças de alunbre de Roca … lla|mase agua de vjda/ y esta Agua disuelue la luna ⁊./ | la torna al [!] primera materia en Agua clara color de asule |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 44 BETA cnum 15593 |
Location in volume | f. 238v-r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13596 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 238v] Toma cera ⁊ resina ana ⁊ derritelo | en vna caçuela vidriada … [ 238r] … en | color qanto qisieres |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El f. 238 está cosido al revés |
Specific witness ID no. | 45 BETA cnum 15602 |
Location in volume | f. 239v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13600 Desconocido. [Receta para agua de anujatir ] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 239v]
… aiosa [?] del anoxatir . des q̃ ya non estilare da grãd fuo por q̃ salgã … enla cabeça del alãbjq̃ muj ljnpia mẽte | con vna pluma por todas las orillas ⁊ guarda cada vna por | sj bjẽ çerradas nota: [ 239v] y naqel agua qes dicha ꝑa disoluer el sol q̃ cõ ella disol|ueras … disuelue el cobre yel | estaño yel verdete/ y guarda esta Agua del moe ya ./ | dicha ꝑa despũs./ |
Condition | acéfalo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 46 BETA cnum 15601 |
Location in volume | f. 239r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13599 Desconocido. [Receta de] agua para disolver el sol |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | agua ꝑa disoluer el sol, 239r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 239r] toma xij onças de vitroɫ ⁊ vj onças de saljtre ⁊ iij onças de sal armco | ⁊ cada vno muele por sj enla losa ⁊ desj fas todo | por la orden suso dicha del agua ꝑa la luna ⁊ noa | qel fuo sea muj mãso por … | Condition | incompl. al final |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 47 BETA cnum 15603 |
Location in volume | f. 239v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13601 Desconocido. [Receta de cómo harás la medicina] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | com̃o faras la mediçina, 239v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 239v] toma el vaso del Agua dela luna ⁊ põlo ẽ caçuela | de çenjsa … ⁊ guarda lo q̃ cõla agua | tapado q̃ sera color de azul./ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 48 BETA cnum 15604 |
Location in volume | ff. 239v-240r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13602 Desconocido. [Receta para disolver el sol] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa disoluer el sol, 239v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 239v] toma j onça de sol fino de dorar ljmado ⁊ põlo poco | a poco eñl vaso … [ 240r] … desq̃ la me|nees por tp̃o de vn pater nostre põlo sobre sus çenj|sas caljẽtes ⁊ disoluer sea luego ./. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 49 BETA cnum 15606 |
Location in volume | f. 240r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13603 Desconocido. [Receta para] disolver el mercurio |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | disoluer el moe, 240r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 240r] toma j onça de mo ljnpjo pasada por baldres ⁊ metelo ẽ | su agua suso dicha de disoluer el sol metiẽdolo | poco A poco ⁊ de sj se fara el Agua color de suero | ⁊ disoluer sea el mo./. … [ 240v] … grãd fuo por q̃ nõ soljme ya sj lo fas iij. vezes com̃o alas | otras pimeras disoluçioñs./ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 50 BETA cnum 15607 |
Location in volume | f. 240v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13604 Desconocido. [Receta para] el matrimonio |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | el matimonjo, 240v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 240v] agora echa las dichas iij Aguas en vn cuerpo q̃ guardaste ẽ los | Reçectores … yal fyn deste tp̃o saca la obra | ⁊ cũple las j̃ [?] distilaçioñs com̃o dicho te oue desuso |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 51 BETA cnum 15608 |
Location in volume | ff. 240v-241r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13605 Desconocido. [Receta para] multiplicación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | multipljcaçiõ, 240v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 240v] agora toma estos iij cuerpos fixos cõ su agua y echalos | en Reçector de cuello luẽgo … [ 241r] … y echalo eñl [borr: ala] cuerpo yestila el a|gua eñl Reçector ⁊ guardala./ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 52 BETA cnum 15609 |
Location in volume | f. 241r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13606 Desconocido. [Receta para] fijación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | fixaçion, 240v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 241r] agora toma esta matea ⁊ partela en dos parᵵs ⁊ gu|arda la vna parte ꝑa multypljcar … [ 241v] … ꝑa mjẽtes q̃ esta obra Acabada | de fixar es elexjr ꝑa el cobre vn peso so|bre 10 ⁊ avn mas./ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 53 BETA cnum 15610 |
Location in volume | f. 242r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13607 |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 242r] faz malgama de vna ꝑte de luna ⁊ tres de mo … fallaras la malgama color de cenjza aꝑtala | de aq̃llos maales q̃ fallaras \negros/ ⁊ fũdelo ⁊ fallaras | la luna multiplicada vn. tercio |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 54 BETA cnum 15611 |
Location in volume | f. 242v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13608 Desconocido. [Receta para] hacer perder el crujido |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑa fazer ꝑder el cruxudo, 242v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 242v] Toma fiel de buey passada por mecha ⁊ echalo | oto tãto alfenjq̃ … amatalo en ella vij o ocho vezes ⁊ viene | blãco ⁊ duro ⁊ pierde el cruxudo / |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 55 BETA cnum 15612 |
Location in volume | f. 242v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13609 Desconocido. Otra [receta] para esto mismo [hacer perder el crujido] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ota ꝑa esto mjsmo, 242v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 242v] muele sufre ⁊ vitriol ꝑtes yguales ⁊ mez|clalo todo … a grã fuego ⁊ Reduzjr se ha el | jupiter ⁊ q̃dara blãco ⁊ duro sin escrida [?] |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: La palabra “escrida” en el éxplicit se lee bien. En la receta anterior del MS (cnum 15611) se refiere a que se pierde el “cruxudo” |
Specific witness ID no. | 56 BETA cnum 15613 |
Location in volume | f. 243r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13610 Johannes de Passamer. [Receta para purgación y coloración del venus] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | purgao ⁊ coloratio veneris Johanes, 243r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 243r] Recipe dos ꝑtes de ꝟdete vna ꝑte de borrax dos ꝑtes | de salitre … qujta el tapador ⁊ mecelo cõ vn palo | fasta q̃ veas el metal todo encorporado | ⁊ vazialo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 57 BETA cnum 15614 |
Location in volume | f. 244r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13611 Desconocido. [Receta para fijación del venus] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 244r] agora toma 5 o 6 onças de luna ⁊ fũdela en crisol | ⁊ dale a beuer esto q̃ tienes fixado poco A | poco ⁊ fallaras tu peso entero dela luna ⁊ de | lo fixado sjn falta./ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: La receta parece depender de otra anterior sobre la fijacion pero no queda claro cuál puede ser dada la configuración
del MS. El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 58 BETA cnum 15615 |
Location in volume | f. 244r-v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13612 Desconocido. [Receta para] multiplicación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | multipljcaçiõ, 244r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 244r]
ꝑa mjẽtes y toma esta materia q̃ tienes fixa | antes q̃ la fundas cõla plata … ⁊ disuelue enella vna onçade luna ⁊ buelue | cõ ello las dichas xiiij onças ⁊ cuese ⁊ distila iij ve|zes ⁊ desy fixa nota: [ 244v] ⁊ desta gujsa podras faser qanto q̃rras./ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 59 BETA cnum 15616 |
Location in volume | f. 244v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13613 Desconocido. [Receta para] purificacion del sol y multiplicación |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | purificaçion del ./ | sol ⁊ multipljcaçiõ, 244v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 244v] toma vna onça de fino crocũ ferr ⁊ disueluelo eñl agua q̃ disuelue el sol … ⁊ distila por esta vja ⁊ de|sj cueselo todo 5 dias estilãdo el agua ⁊ guardala |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El símbolo para “onça” está ligeramente diferente del que se encuentra en las más de las otras recetas, pareciendo a una “2” encima de medio circulo abierto hacia arriba. Se usa el mismo símbolo en los ff. 108v, 239r-v, 240r-v, 241r, 244r-v, todas de la misma letra. |
Specific witness ID no. | 60 BETA cnum 15617 |
Location in volume | f. 244v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13614 Desconocido. [Receta] para fijar esto [el sol] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ⁊ ꝑa fixar esto, 244v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 244v] toma la caxa y enbarrala por de [borr:d]ẽtro cõ verdete | fino amasado cõ vjnagre fuerte … estilãdo ⁊ multyplicando./ | ⁊ asy fas 5 veses ⁊ ala 5 vez cuesa 5 dias com̃o | fesiste ante deo graçias./. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 61 BETA cnum 15620 |
Location in volume | f. 246v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13615 Desconocido. [Conjuro] para ligar |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 246v] ꝑ a ligar toma vna corre [!] de cieruo da en | ella dos nudos cõ las manos atras ⁊ en | dando los nudos diras / yo fo fijo de fulano | ligo a ty fo fijo de fo asy cõ [!] sã siluestre | ligo la serpiẽte en Roma ⁊ luego dexa | caer la correa detras ẽ tierra ⁊ bueluete | ⁊ tomala ⁊ metela en vn cuerno de | cabrõ ⁊ sotierrala en cabeca [!] de vn onbre | muerto |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 62 BETA cnum 15621 |
Location in volume | f. 247r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13616 Desconocido. [Receta] para no haber sed |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑ a no auer sed, 247r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 247r] toma çumo de agraz ⁊ çumo de azederas ⁊ çumo de cogollos | de dormideras blancas ⁊ çumo de verdolagas ⁊ de granadas … fagã pildoras como garuãços | ⁊ dexen los enxugar ⁊ qando oujere sed ponga vna | so/la lengua ⁊ nõ abra sed |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 63 BETA cnum 15622 |
Location in volume | f. 247r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13617 Desconocido. [Receta] para mantenimiento estando en algún aprieto |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ꝑ a mãtenjmjo estando ẽ algũ aprieto, 247r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 247r] Toma higado de baca o de otra anjmalia ⁊ sea | cozjdo ⁊ majado … E cõ vna peq̃ña Reuanada deste q̃so se podra mãtener vn | onbre vn dia |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 64 BETA cnum 15623 |
Location in volume | f. 248v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13618 Desconocido. [Receta para hacer láminas de sol y luna de limalla de venus y sal amoníaco] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 248v] limalla de venꝰ vna ꝑte sal armonjaco tres soli|malo qatro o cinco vezes … a fuego lẽto por espacio de seis horas ⁊ si no | saliere atu gujsa da le oto cimjo |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber: al verso de la h. (f. 248r) se ve el fragm. de una carta a un “señor" pero sin particularidades distintivas |
Specific witness ID no. | 65 BETA cnum 15624 |
Location in volume | f. 250r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13619 Desconocido. [Receta para fundir luna con bermellón] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 250r] toma bermellõ la cãtydad q̃ q̃syer̃s | ⁊ fazlo pieças peq̃ñas ⁊ cuegã eñl | ¿capociel? fasta q̃ sean parados negros y | ẽcogidos … acresçẽtado fuego ⁊ dende | saca los ⁊ aparta la grenalla por | sy ⁊ funde cada ꝑte por sy/ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Debajo de la receta se leen la siguiente nota: “el ¿caposiel? a de ser de çenjsa y cal byua” La palabra ¿caposiel? significa el colchón o cama de cenizas en que se enciende el fuego. Aparece en la receta misma como ¿capociel? En los dos casos es de lectura difícil |
Specific witness ID no. | 66 BETA cnum 15625 |
Location in volume | f. 250r (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13620 Desconocido. [Receta para] coloración |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | coloraçiõ, 250r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 250r]
toma vydrio y muelelo ⁊ funde cõ elo [?] halhadida yguaɫs partes … ⁊ deste projeta sobre […] nota: [ 250r] noa q̃ si qisieres ¿sovie lo | çiere çienᵵs? alhadi… |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: El éxpl. no se lee bien por túneles de bibliófagos y el texto de la la nota parece corrupto |
Specific witness ID no. | 67 BETA cnum 15626 |
Location in volume | f. 250v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13621 Desconocido. [Receta para] blanquimiento |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Title(s) in witness | blanqimẽto, 250v (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 250v] toma ajos ⁊ ljmas ⁊ cabellos [?] ẽla cãty|dad q̃ q̃syeres ⁊ faslo poluo … ⁊ çimẽtalas cõ los dħos | poluos ⁊ fundelo dandole pimero fuego | mãso j despues de fundiçiõ |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: En el ínc. se lee claramente “cabellos”, que debió de ser “cebollas” en el antígrafo |
Specific witness ID no. | 68 BETA cnum 15631 |
Location in volume | f. 252v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 13624 Desconocido. [Receta para sol sublimado con mercurio, estaño y venus] |
Language | castellano |
Date | Escrito 1480 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 252v] … a sublimar por espacio de doze | horas ⁊ torna el mercurio … los | dichos materiales tres | dedos o mas ⁊ cueza | todo vn dia fasta q̃ todos | los dichos olios se cõsumã | y entõce fas ꝓjetj[on] | de vn peso sol [d]e diez de | venus | Condition | acéfala |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: texto acéfalo por estar cubierto el íncipit de una solapa en la parte superior de la h. El éxpl. se lee mal por túneles de bibliófagos |
Specific witness ID no. | 69 BETA cnum 15632 |
Location in volume | f. 253v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1595 Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana. Proverbios |
Language | castellano |
Date | Escrito 1437 |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 253v] Aborresce mal beuir y con denuesto ⁊ siempre te falle presto a bien morir. Ca non se puede adquirir vida prestada ny la hora limitada refuyr. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Note | Faulhaber 2020: Es el proverbio 58 de los Proverbios de Santillana, repetido 4 veces completamente y una quinta parcialmente | Record Status |
Created 2020-01-14 Updated 2023-04-20 |