Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3781 |
Authors | Jacobus de Cessolis |
Titles | Liber de moribus hominum et officiis nobilum (Bataller 2000) [Libro del ajedrez] (Faulhaber) Liber de ludo scaccorum (Bataller 2000) De ludo scaccorum (Bataller 2000) Solacium ludi schacorum (Bataller 2000) Moralisatio super ludum schacorum (Bataller 2000) |
Incipit & Explicits | prólogo: Como a los morales hombres en esta presente vida ninguna seguridad en el presente siglo traiga firmeza … los que la leyeren mejor lo puedan entender. El que esta obra leyere fallarla ha partida en cuatro tratados texto: Entre todas las malas señales que son en el hombre es un principal cuando el hombre no teme a Dios |
Date / Place | Traducido 1500 ca. ad quem (HSA B2705) |
Language | castellano latín (orig.) catalán [?] (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Texts | texid 11294 Jacobus de Cessolis, El libro de las costumbres de los hombres y de los oficios de los nobles sobre el juego de los escaques, traducido 1441 ca. - 1460 ca. |
Associated MSS/editions | Íncipit y éxplicit de manid 4024 MS: New York: Hispanic Society (HSA), B2705. 1476 ca. - 1500 ca. Diego de Valera, maestresala, Tratado en defensa de virtuosas mujeres, escrito 1445-02-18 ad quem., 60r-108r |
References (most recent first) | Avenoza (2018-02-08), Carta (correo electrónico) Bataller Catalá et al. (2009), “Les traduccions catalanes del "Liber de moribus hominum et de officiis nobilium super ludum scachorum" de Jacobus de Cessulis”, 108-23 Bataller Catalá (2000), “Les traduccions castellanes del "Liber de moribus" de Jacobus de Cessulis”, Actas del VIII Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval |
Note | Según Bataller 2009:114 sólo contiene la segunda parte del tercer tratado |
Subject | Juegos - Lúdico Exempla Literatura didáctica |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 6982 |
City, library, collection & call number | New York: The Hispanic Society Museum, and Library, B2705 (BETA manid 4024) |
Copied | 1476 ca. - 1500 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 60r-108r |
Title(s) | Jacobus de Cessolis, [Libro del ajedrez], traducido 1500 ca. ad quem 3.2 Bataller el lybro del axedrez, 60r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | prólogo:
[ 60r]
[C]ommo a los morales omnes en esta presente vida njnguna siguridad en el presente siglo trayga firmeza …
[ 60v]
… los que la leyeren mejor lo puedan entender El que esta obra leyere fallarla ha partida en quatro trabtados texto: [ 61v] entre todas las malas señales que son en el omne es vn prinçipal quando el omne non teme a dios … [ 108r] … dize el gran valerio que commo todos los de la çibdad de çaragoça cobdiciasen la muerte de dionesio tjrano que era |
Condition | incompl. al final |
References | Bataller Catalá (2000), “Les traduccions castellanes del "Liber de moribus" de Jacobus de Cessulis”, Actas del VIII Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval 345 |
Note | Bataller 2000: termina incompleto al final de la segunda parte del tercer tratado | Record Status |
Created 1991-11-09 Updated 2022-03-13 |