Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1934 |
Authors | Desconocido |
Titles | Declaración de algunos vocablos de las especias de la medicina y de otros materiales (BUS 2262) |
Incipit & Explicits | texto: Tanquiatala. es simiente de trébol … bedelio es la goma mucho bermeja que anda entre la goma arábica |
Date / Place | Escrito 1501 ca. ad quem (Salamanca BU, 2262) |
Language | castellano |
Text Type: | Prosa |
Subject | Medicina Diccionarios |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2275 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2262 (BETA manid 2387) |
Copied | 1491 ca. - 1500 ca. (Lilao et al.) |
Location in witness | f. 108r-v = 190r-v (ant.) ff. 107v-108r ff. 189v-190r (ant.) |
Title(s) | Desconocido, Declaración de algunos vocablos de las especias de la medicina y de otros materiales, escrito 1501 ca. ad quem declaraçion de algunos vocablos de las es|peçias de la medeçina ⁊de otros materiales, 108r (Sánchez apud Gago 2012) |
Incipit & Explicits | texto:
[ 108r]
Tanqujatala. es semiente de treuol …
[ 108v]
… sacavientos es una [borr.: goma] \e dizen/ | q̃ en otra manera se llama. sarapino adición: [ 108v] bedelio es la goma mucho bermeja que anda entre la | goma arauica |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. RES Transcripción en: Cal (1987), The Text and Concordance of Biblioteca Universitaria, Salamanca, MS 2262, Recetas Edición electrónica en: Sánchez (1987), machine-readable text CNUM 2275: Declaración de algunos vocablos de las especias de la medicina. Salamanca BU 2262 |
Note | ïnc. y éxpl. de Sánchez apud Gago 2012, corregido por Lilao et al. Corresponde a ff. 8v-26v de la ed. electrónica de Sánchez 1987 y de Gago 2012 Faulhaber: Parece mentira que haya tanta confusión sobre los ff. que ocupa. Hace falta comprobar de visu |
Subject | Internet - Textos electrónicos | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2020-03-10 |