Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 1416 |
City and Library | San Lorenzo de El Escorial Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME) |
Collection: Call number | b.IV.31 | olim iv.K.15 | olim iv.e.23 |
Title of volume | 31. Del cavallo. 18 [?] ( corte) |
Copied | 1301 - 1400 (Sachs) 1301 - 1500 (Zarco) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | perg. (Zarco) |
Leaf Analysis | ff.: 72 (Zarco) |
Size | hoja: 190 × 143 mm (Zarco) |
Pictorial elements | ilustraciones: de los instrumentos para las curas del caballo, en negro y azul (Zarco) |
Condition | arrugadas y quemadas en la parte superior ff. 56- (Zarco) |
Binding | del Escorial (Zarco) |
Other Associated Texts | texid 1803 Arnau de Vilanova, [Recetario de diversas enfermedades] (tr. Desconocido), traducido 1400 - 1500 |
References (most recent first) | Descrito en: Borgognoni et al. (1936), El libro de los caballos, tratado de albeitería del siglo XIII viii Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial I:66-67 , n. b.IV.31 Descrito en: Antonio et al. (1788), Bibliotheca hispana vetus, sive Hispani scriptores qui ab Octaviani Augusti aevo ad annum Christi MD. floruerunt II:144n |
Note | Zarco: ”Letras de los siglos XIV y XV” |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 2 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 541 |
Location in volume | ff. 1r-55v (Zarco) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1229 Teodorico Borgognoni. Libro de los caballos |
Language | leonés |
Date | Traducido 1250 a quo |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 1r]
Incipit prologus índice: Por que los reyes e los principes prólogo: Por que los Reyes e los principes e los altos sennores, an a deffender e conquerir las tierras. Tengo que njnguna cosa non les puede seer tan noble njn tan a pro para ellos commo los cauallos encabezamiento: Titulo primo [!] de las faciones que deuen auer los cauallos para ser bien enfrenados texto: Deuen auer las bocas muy fendidas … cortal la uena. maestra. assi commo es dicho en otras curas colofón: [ 55v] Hic liber est scriptus sit nomen domini benedictum. Amen. Qui scripsit scribat semper cum domino uiuat. Amen |
References (most recent first) | Base de la ed. de: Borgognni et al. (1994), Texto y concordancias del Libro de los caballos'. Escorial Ms. b.IV.31 Transcripción en: Menéndez Pidal (1971-76), Crestomatía del español medieval I:253-54 , n. 69 |
Note | Zarco: “Siguen en el mismo folio [55v] qué indulgencias se ganan por efectuar ciertos actos piadosos” Transcr. parcial en Menéndez Pidal, Crestomatía |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 1858 |
Location in volume | ff. 56r-71r (Zarco) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1803 Arnau de Vilanova. [Recetario de diversas enfermedades] |
Language | castellano |
Date | Traducido 1400 - 1500 |
Incipits & explicits in MS | encabezamiento:
[ 56r]
Recepta de la pestilencia que fizo maestre Arnao de villanova texto: [ 56r] Tomaras agua de ensensio verde … [ 71v] … e ponla en la ferjda e sanara |
References (most recent first) | Catalogado en: Beaujouan (1972), “Manuscrits médicaux du moyen âge conservés en Espagne”, Mélanges de la Casa de Velázquez 211 | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2023-04-19 |