Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 1199 |
City and Library | Santander Biblioteca de Menéndez Pelayo |
Collection: Call number | M-172 (= 6) |
Copied | 1401 - 1500 (Artigas) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel (Artigas) |
Leaf Analysis | ff.: 292: I-CCLXXXVIII + 4 (Blasco 1992) |
Size | hoja: 296 × 206 mm (Artigas) caja: 186 × 116 mm (Artigas) |
Hand | gótica redonda textual (Blasco 1992) |
Pictorial elements | encabezamientos: en rojo (Artigas) |
Condition | deteriorada (Blasco 1992) |
Binding | cuero, de la época (Artigas) |
Previous owners (oldest first) | Madrid: Gabriel Sánchez (Artigas) |
Other Associated Texts | texid 11185 Desconocido, los diez mandamientos de la ley dispuestos por los doctores de la Santa Iglesia (tr. Desconocido), traducido 1500 ca. ad quem |
References (most recent first) | Descrito en: Blasco Martínez (1992), “Los códices del s. XV de la Biblioteca de Menéndez Pelayo”, El libro antiguo español. Actas del segundo
Coloquio Internacional (Madrid) 101 , n. 3 Catalogado en: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos 12-15 , n. 6 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 13 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 796 |
Location in volume | ff. 1r-70r (Avenoza 2017) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1375 Johannes Climacus. El libro de san Clímaco |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | Crimaco |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 1r]
Aquj se comjenca la tabla del libro quella|ma crimato. El qual fizo sant iohã crimato. índice: [ 1r] Capitulo primero dela santa e verdadera obediencia … Capitulo jx dela vigilia corporal | ¶ Capitulo dela doctrina e sant gregorio delas ten|taciones e delas consolaciones por do han apasar los | justos encabezamiento: [ 1r] D2ela bien auenturanca de aver Siempre en me|moria la santa obedencia [!] texto: [ 1r-v] ¶ Sigue sse hũ fer||moso enxienplo alos que conbaten por amor de ihu xp̃o ¶ por que como ante de todo fructo viene la flor: asi ade|lante toda obedencia ¶ va la peligrinaçion dela volun|tat rúbrica: [ 31v] Capitulo iijo que fabla de | la verdadera peligrynacion [!] texto: [ 31v] L2a pelegrinaçion es vn alongamjento | de todas aquellas cosas que nos son cõ|trarias … [ 70r] … esta fyrme e ve|ras quelos demonjos las premjçias el alma | qujeren aRebatar que son los primeros penssa|mjentos. Deo gracias AMen colofón: [ 70r] ¶ Aqui se acabã los | jxo capitulos del libro que llaman crimato q̃ fizo | Sant ihoã crimato |
Associated Persons | Autor (var.): Crímaco, San Juan |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Avenoza 2017: al margen f. 1r nota posterior: “son nueve capitulos”. al margen f. 1r al éxpl. de las tablas nota posterior que señala que es otra obra: “gregorio” Nota al margen del colofón f. 70r: “la tabla delos capi|tulos siguientes esta | a dozjentas y cuarẽ|ta fojas” Nótese que no está el capítulo de Gregorio anunciado en las tablas iniciales. Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 766 |
Location in volume | ff. 70r-129r, 240r-243r (tabla) (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1352 Bernardus Claravallensis. Disciplina monachorum |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | El libro que llaman disciplina monacorum, 70r (Artigas) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 70r]
¶ aquj comjenca el libro que | llamã discipljna monacoꝝ la qual fizo ⁊ cõ|puso sãt bernaldo encabezamiento: [ 70r] ¶ Capitulo primero de com̃o sãt | bernaldo nos amonesta q̃ jncljnemos las ore|jas del | nuestro | coraçon | a la sancta | doctrina texto: [ 70r] E2scucha fijo los mandamjentos del maest|ro E jnclyna la oreja del tu coracon e Re|cibe de buena mente la amonestacion del padre … [ 129r] … e de mayor peligro \ que nos da por mjgrandes [¿?] vegillas que no / lo que nos viene por el m|ucho dormjr. rúbrica: [ 129r] ¶ Aqui se acaba el libro q̃ llamã | dicipljna [!] monacoꝝ el qual fizo sãt bernaldo deo gracias. … [ 243r] … om̃e guardar delos pecados pequeños | asi como se guarda de los grandes rúbrica: [ 240r] ¶ Aquj comienca la ta|bla q̃ llaman dicipljna monacoꝝ la qual | [en blanco] ⁊ conpuso sant brenaldo [!] índice: [ 240r] Capitulo primero de como | Sant bernaldo nos amonesta [ 243r] |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ín. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017. Avenoza 2017: al margen el f. 240r nota advirtiendo que las tablas están mal ubicadas en el volumen |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 768 |
Location in volume | ff. 129r-172r (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1234 Bernardus Claravallensis. Libro de pensamientos para conocimiento de Dios y de sí mismo |
Language | castellano |
Date | Traducido 1401 ca. - 1460 ca. |
Title(s) in witness | el libro q̃ fizo sãt bernaldo | delos pẽsamjentos q̃l om̃e deue auer consigo | mesmo ꝑa se conoscer ⁊ para venjr en conosci|mjẽto de dios., 132r (Avenoza
2017) libro que llam|ã crymaco que fizo sã iohan crimaco, 172r |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 129r]
¶ Aqui comjenca la tabla del libro | que fizo sãt bernaldo delos pensamjentos | quel om̃e deue aver consigo mjsmo ꝑa se con|oscer ⁊ ꝑa venjr en conoscimjẽto
de dios índice: [ 129r] Capitulo primero de como re|prehende Sãt bernaldo amu|chos de vanjdat c xxxij … [ 131v] … Capitulo xxxjo de como pone Sãt | Bernaldo muchas malas condicio|nes qu [!] son enla carne del om̃e por | las quales puede la mesqujna del | alma caer. c lxjx rúbrica: [ 132r] ¶ aquj comjenca el libro q̃ fizo sãt bernaldo | delos pẽsamjentos q̃l om̃e deue auer consigo | mesmo ꝑa se conoscer ⁊ para venjr en conosci|mjẽto de dios. encabezamiento: [ 132r] ¶ Capitulo primero de como Repre|hende Sãt bernaldo amuchos om̃es de vanj|dat texto: [ 132r] M3uchos om̃es son en este mundo que saben | muchas Sabidorias e conosçen muchas | cosas … [ 171v-172r] … asi faziendo en pos las tenjebras | desta vida veremos los nasçimjentos del | alma que Se leuantan enla mañana E | despues veremos el Sol de justiçia asi co|mo \eñl/ medio dia eñl conosçeremos la es|posa ⁊ el esposo que es vn dios verdadero || ⁊ glorioso que byue ⁊ Reyna por sienpre jamas rúbrica: [ 172r] ¶ aqui se acaban los jxo capitulos del libro que llam|ã crymato que fizo sant iohã crimato. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Avenoza 2017: nota al margen que parece referirse a textos fuera de lugar: “Capitulo del Sermon que fizo | San paconjo aSus
monjes” Artigas: La rubr. final corresponde por error del copista al primer texto del MS. Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 4 BETA cnum 788 |
Location in volume | ff. 172r-182v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1369 Gregorius I, papa. Doctrina de san Gregorio de las tentaciones y de las consolaciones por do han a pasar los justos (?) |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | encabezamiento:
[ 172r]
Capitulo | dela doctrina de sant gregorio delas tentaciones | e delas consolaciones por do han apasar los | justos texto: [ 172r] D2ize sant gregorio en vn libro que llamã | moral sobre el libro de sant job [!] El spiritu | de dios nos muestra en aquellas palabras del libro de[l] sant[o] job que por amargu|ras de tribulaçiones e de tentaçiones han de | pasar tres vegadas en su vida cada alma … [ 182v] … Onde muchas vegadas los justos ante que | salgan desta vida contenplando e am[e]surando en | la gloria de parayso faze seles dentro enlas al|mas asi como comjendo della e paran se por en|de mucho alegres e asi acaban la su vida De|o gracias AmeN |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | ¿Son los Morales? Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 5 BETA cnum 278 |
Location in volume | ff. 182v-203v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1115 Desconocido. Libro que habla cuál debe ser la confesión |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | Libro que fabla qual debe seer la confesion, 182v (Artigas) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 182v]
¶ Aqui comjença la tabla del | libro q̃ fabla qual deue seer la confesiõ E otrosi | ¶ delos bienes e delas gracias q̃ Rescibẽ los q̃ | Rezan los salmos cõ deuocion ¶ E otrosi delos | doze articulos delas obras dela mjsiricordia [sic] | ¶ E otrosi delas vertudes e delos bienenes [!] q̃ Resci|be qual quier q̃ Rescibe el cuerpo del nr̃o señor ihu | xp̃o ⁊ del sacramento dela postrimera vnciõ ¶ E del | Sermõ q̃ fizo sant basilio fablando dela virtut | q̃ alcança el que esta enla cela. índice: [ 183r] Capitulo primero qual deue seer la con|fesion ⁊ en que manera deue seer | fecha ⁊ como deuen ser descobiertas | las circunstancias delos pecados en | qual quier manera que sea. c lxxxv … [ 185r] … E quantas vegadas ⁊ que vyr|tudes ⁊ bienes ⁊ prouechos vie|ne del ⁊ como Se han de guardar | los quelo Resciben. | Capitulo del Sermon que fizo | Sant basilio fablando dela virtut | que alcança el que esta en la cela. cc xxxv encabezamiento: [ 185r] ¶ Capitulo primero qual deue ser la cõfesiõ ⁊ en q̃ | manera deue ser fecha ⁊ como deuen ser | descobiertas las circustancias delos pe| pecados [!] ẽ qual quier manera q̃ sea texto: [ 185r] A3gora es tienpo de dizjr [!] qual deue | ser la confesion … [ 199r] … njn syn cuydado. njn puede njnguno venir | asantidad de vida njn a alegria Sỹ jemjr | e syn cuidado encabezamiento: [ 199r] Capitulo jx q̃ fabla delas vir|tudes ⁊ gracias ⁊ bienes texto: [ 199r] L2a oracion delos salmos ha esta vertut | Segũd dize sant agostyn conuene | asaber primera mente en fermosienta [?] las | almas … [ 203v] … la santa vncion que amansa | los dolores ⁊ ablandesçe las llagas ⁊ | pone dulçura enlas amarguras todas | deo gracias Amen |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Tiene 11 caps. Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017. Avenoza 2017: cada entrada en las tablas ff. 183r-185r corresponde a una obra distinta |
Specific witness ID no. | 6 BETA cnum 407 |
Location in volume | ff. 203v-219v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1163 Desconocido. Declaración de los doce artículos de las obras de misericordia |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | declaraciõ delos doze articulos | delas obras dela mjsiricordia, 203v (Avenoza 2017) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 203v]
¶ aqui comjencã los capitulos | q̃ fabla dela declaraciõ delos doze articulos | delas obras dela mjsiricordia encabezamiento: [ 203v] ¶ capitulo prime|ro por quantas maneras dexa dios alos om̃es | pecar texto: [ 203v-204r] P3ues de[ues] sauer que dios | dexa pecar alomne por quatro Ra|çones || La primera Razon es Raygada | e fundada enla alteza dela djujnal pro|ujdencia … [ 219v] … nos traya aquel que bibe ⁊ Reyna por | sienpre deo gracias amen. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017. Tiene 17 caps. |
Specific witness ID no. | 7 BETA cnum 600 |
Location in volume | ff. 219v-228v (Avenoza 2017) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1264 Desconocido. Del sacramento del cuerpo de Nuestro Señor |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 219v]
¶ aqui comjencan | los capitulos q̃ fablã del sacramento del cu|erpo del nuestro señor ihu xp̃o encabezamiento: [ 219v] ¶ capitulo primer|o q̃ fabla delas vertudes ⁊ delos bienes q̃ | Rescibẽ [!] qual quier q̃ Rescibe el cuerpo de [dios tachado] | nr̃o Señor ihu xp̃o. texto: [ 219v] D3euedes saber que por el Rescibimjẽ|to del cuerpo de ihu xp̃o viene al al|ma qujtamjento de mucho mal cale dest|rue [!] los pecados venjales … [ 228v] … E non tan sola mente nõ les apr|ouecha mas puede les ende venjr mayor | dapño por la grãt nigligencia colofón: [ 228v] ¶ aqui se aca|bã los capitulos q̃ fablan del sacramento del cuer|po del nr̃o señor ihu xp̃o |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Tiene 3 caps. Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 8 BETA cnum 599 |
Location in volume | ff. 228v-234v (Avenoza) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1263 Desconocido. Del sacramento de la postrimera unción |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | encabezamiento:
[ 228v]
¶ capitulo primero | q̃ fabla del sacramento dela postrimera vnci|on de como deue ser fecho ⁊ dado ⁊ Re|cebido ⁊ quantas vegadas E que vertu|des ⁊ bienes ⁊ ꝓuechos
vienẽ del ⁊ como | Se deuen del guardar los quelo Res|ciben texto: [ 228v] E3l sacramento dela postrimera vncion | conbiene saber seys cosas ¶ la prim|era qujen lo ha de fazer ¶ la segunda que | entencion deue tener … [ 234v] … Enla primera parte deste | libro en el capitulo dela açidia fue di|cho que despues deste sacramento non | deue alos casados el ayuntamjento car|nal Seer vedado mas deuen en esto ⁊ | en todas las otras cosas Seer mas ho|nestos |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 9 BETA cnum 765 |
Location in volume | ff. 234v-239v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1351 Basilius Caesariensis, arzobispo de Caesarea. Sermón que hizo san Basilio hablando de la virtud que alcanza el que está en la celda |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | Sermon que fizo sant Basilio, 234v (Artigas) |
Incipits & explicits in MS | encabezamiento:
[ 234v]
¶ capitulo sel Sermon que fizo sant | basilio fablando dela vertut q̃ alcanca el q̃ | esta enla cela texto: [ 234v] D2ize san basilio | que la cela es la fragua en la qual | los vasos del Rey çelestial Son obra|dos e tornados al perdurable Resplen|dor … [ 239v] … quando Saliere dela carçel | del cuerpo verna aquella çibdat çelestial | de iherusalem. onde Reygna [!] con dios padre | el fijo el spiritu santo tres personas ⁊ vn dios | perdurable mente Deo gracias AMEN. colofón: [ 240r] ¶ Aqui se acaba el capitulo q̃ fabla dela vertut | que ha enla cela |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 10 BETA cnum 772 |
Location in volume | ff. 243v-256v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1356 Bernardus Claravallensis. Contemplación sobre las siete horas canónicas del día |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | la contenplacion que fi|zo sãt bernaldo sobre las siete horas cano|njcas del dia, 243v (Avenoza 2017) la contenplacion que fizo sant | bernaldo segũd las siete oras canonj|cas del dia en Remenbrança del padesçimj|ento del tu dios, 243v (Avenoza 2017) La contemplacion sobre las siete horas canonicas del dia, 256v (Avenoza 2017) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 243v]
¶ aquj se comjença la contenplacion que fi|zo sãt bernaldo sobre las siete horas cano|njcas del dia texto: [ 243v] E3sta es la contenplacion que fizo sant | bernaldo segũd las siete oras canonj|cas del dia en Remenbrança del padesçimj|ento del tu dios … [ 256r-v] … Estas cosas ⁊ otras muchas | fallaras enla tu alma de deuoçiõ en que | pienses fasta la ora dela conpleta. Deo | gracias ⁊ loor ⁊ gloria Sea al padre ⁊ || al fijo ⁊ al spiritu santo tres personas ⁊ vn | verdadero dios AMEN rúbrica: [ 256v] ¶ Aqui se acaba la | cõtẽplaciõ que fizo ⁊ cõpuso ssã bernaldo so|bre las siete horas canonjcas del dia deo gracias. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 11 BETA cnum 400 |
Location in volume | ff. 256v-280v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 11185 Desconocido. los diez mandamientos de la ley dispuestos por los doctores de la Santa Iglesia (?) |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | los diez mãdamjẽtos dela | ley despuestos [!] por los doctores dela sancta iglesia, 258v (Avenoza 2017) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 256v]
¶ Aquj comjencan los diez mãdamjẽtos dela | ley despuestos [!] por los doctores dela sancta iglesia | ⁊ fueron dados de dios amoyses escriptos | en dos tablas de piedra los quales son temi|dos [!] de guardar por fuerça todos los xpsti|anos q̃ se quieren saluar ⁊ qual qujer q̃ q̃brãta | qualquier dellos o qual quier cosa delas que aquj | sefiẽde [?] peca mortal mẽte e deue se dello cõ|fesar ⁊ tomar penjtencia e guardarse dẽde adelante. texto: [ 256v] E2l primero mandamjento de dios es | este que non ame om̃e otro dios nj̃ | otro señor mas que ael. E esto es que nõ | ore om̃e los ydolos … [ 280v] … los Ricos dexaran todas sus Riquezas a | los agenos ⁊ Su monumento Sera su ca|sa fasta el dia del Juyzio de [!] gracias rúbrica: [ 280v] aqui | se acaban los diez mandamientos de dios |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 12 BETA cnum 633 |
Location in volume | ff. 280v-283r (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1289 Desconocido. Tratado que habla de la virtud de la castidad y como se debe guardar en cinco cosas |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ¶ tractado que fabla dela vertud dela cas|tidat ⁊ como Se deue guardar en çyn [!] | cosas, 280v (Avenoza 2017) |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 280v]
C2astidat deues saber que es muy sancta | cosa aqujen bien la guarda E pa|ra guardarla bien Son menester conco [!] | cosas …
[ 283r]
… enpero si dios qujsiere bien te puedes gu|ardar ⁊ faze te mucho mester Si non | mas te baleria que nonlo ovieses comẽ|cado
deo gracias AMEn encabezamiento: [ 283r] oracion. : [ 283r] A2njma xp̃i santificame. Corpus xp̃i | salua me sangujs xp̃i ynjebra me a|qua lateris xp̃i lauame … cum angelis tujs laudẽ te jn secula seculoꝝ. AMen. |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Specific witness ID no. | 13 BETA cnum 236 |
Location in volume | ff. 283r-288v (Artigas) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1079 Desconocido. Capítulo de las bienauenturanzas que habla de la pobreza |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
Title(s) in witness | ¶ capitulo delas | bien auenturancas que fabla dela po|breca. pobreza, 283r (Avenoza 2017) |
Incipits & explicits in MS | texto: [ 283r] P3or quela prynçipal doctrina ⁊ mas | maraujllosa ⁊ mas perfecta que | yhu xp̃o pedrico [!] es la delas bien auẽ|turancas. veamos como aqueste maes|tro ihu xp̃o las ovo ensi … [ 288v] … Asi | que en este mũdo mesmo han mucho me|jor || parte los buenos quelos culpados | e malos |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Avenoza (2017), Inspección personal Incipits / explicits de: Artigas et al. (1957), Catálogo de la Biblioteca de Menéndez Pelayo, I Manuscritos |
Note | Ínc. y éxpl. de Artigas suplementados por Avenoza 2017 |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2013-12-15 |