Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10925 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para hacer jarope (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma espicanardi que sea ligua [?], el sarun [?], esquinante, mástique, cinamomo … de rosas, dos dracmas; ruibarbo, una dracma; azúcar, una libra |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 184 , n. 16.213 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12773 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 34rb-va |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para hacer jarope (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem E para fazer xarope, 34rb (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 34rb-va] Toma espicardi que sea ligua [?] el sarun [?] esquinante maestico çinamomum maçanas girofle açafran de cada uno una dragma espidium simiente de calabaças e de cogonbros e de pepinillos todas mondadas indibia escaviosa sandalos blancos e bermejos olivardia solofrendia || de que es de cada uno alcahuero [?] media dragma de rosas dos dragmas ruibarvo una dragma açucar una libra … [ 34va] … de rosas dos dragmas ruibarvo una dragma açucar una libra. |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 184 , n. 16.213 |
Note | Texto completo | Record Status | Created 2015-03-10 |