Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10875
Authors Desconocido
Titles [Receta] para el fuego salvaje (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: Toma el aceite de las bayas del laurel en una sartén y freirlo has con la cera virgen y con incienso y con meollo de los priscos bien majados, tanto de lo uno como de lo otro. Y úntate y sanarás
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 181 , n. 16.162
Note Texto completo
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12723
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness f. 31vb
Title(s) Desconocido, [Receta] para el fuego salvaje (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Para el fuego salvaje, 31vb (Pensado 2012)
Incipit & Explicits texto: [ 31vb] Toma el azeite de las bayas del aurel en una sarten e freirlo has con la çera virgen e con ençienço e con meollo de los priscos bien majados tanto de lo uno como de lo otro E untate e sanaras
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 181 , n. 16.162
Note Texto completo
Record Status Created 2015-03-06