Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10871 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para esto mismo [la hinchadura de los cojones] (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma el aloe y májalo bien y vuélvelo con vino. Y ponlo de suso y sanará texto: Para esto mismo aprovecha mucho el agua en que será cocha el agrimonia. Si la bebes en ayuno y pones la hierba sobre el dolor, sanará |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 180 , n. 16.157-158 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12719 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 31va |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para esto mismo [la hinchadura de los cojones] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem Para esto mismo, 31va (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto:
[ 31va]
Toma el alhoe e majalo bien e buelvelo con vino E ponlo de suso e sanara texto: [ 31va] Para esto mismo aprovecha mucho el agua en que sera cocha el agrimonia Si la beves en ayuno e pones la yerva sobre el dolor, sanara |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 180 , n. 16.157-158 |
Note | Texto completo | Record Status |
Created 2015-03-05 Updated 2015-03-05 |