Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10853 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para esto mismo [para dolor de las piernas y de los costados] (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | texto: Toma la pólvora del fumusterre, cuando sea de razón, y vuélvela con agua limpia y dásela a beber y sanará texto: Esta misma, si la das a beber a aquellos que han mal en las renes, aprovéchales mucho texto: Esta pólvora es muy provechosa para sanar la llaga, si es puesta de suso |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 179 , n. 16.137-139 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12701 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 30va |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para esto mismo [para dolor de las piernas y de los costados] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca.
ad quem Para esto mismo, 30va (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto:
[ 30va]
Toma la polvora del fumus terre quando sea de razon e buelvela con agua linpia e dagela a bever e sanara texto: [ 30va] Esta misma si la das a bever a aquellos que han mal en las renes aprovechales mucho texto: [ 30va] Esta polvora es muy provechosa para sanar la llaga si es puesta de suso |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 179 , n. 16.137-139 |
Note | Texto completo |
Record Status |
Created 2015-03-04 Updated 2021-01-13 |