Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 10847
Authors Desconocido
Titles [Receta para dolor en las renes] (Faulhaber)
Incipit & Explicits texto: Sepas que aquellos que han dolor en las renes, que han tales señales, que tantas veces se muda de un lugar a otro … Maguer la malva y el papaver cocerás con del olio e con de la lana y con una poca decocción y ponte aquesto de suso y sanarás con Dios
Date / Place Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu)
Language castellano
latín [?] (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
References (most recent first) Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 178 , n. 16.132
Subject Medicina
Recetas medicinales
Number of Witnesses 1
ID no. of Witness 1 cnum 12696
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089)
Copied 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20)
1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109)
1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347)
Location in witness f. 30ra-b
Title(s) Desconocido, [Receta para dolor en las renes] (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem
Incipit & Explicits texto: [ 30ra] Sepas que aquellos que han dolor en las renes que han tales señales que tantas vezes se muda de un lugar a otro, sientense de las renes e sufren frio e pesadura en el costado E mean con dolor e la orina dellos es bermeja … [ 30rb] … Maguer la malva e el papaver cozras con del olio e con de la lana e con una poca decoçion e ponte aquesto de suso e sanaras con Dios
References Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 178 , n. 16.132
Record Status Created 2015-03-04
Updated 2015-03-05