Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10795 |
Authors | Desconocido |
Titles | Para esto mismo [cómo debes hacer medicinas para el dolor y la hinchadura de los ojos] (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma la pólvora de la cánfora si has hinchadura o dolor en los ojos. Y con esto cuece las rosas frescas y las secas en agua de lluvia y con ella lávate los ojos y sanarás muy bien |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 174 , n. 16.77 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12640 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 27ra |
Title(s) | Desconocido, Para esto mismo [cómo debes hacer medicinas para el dolor y la hinchadura de los ojos] (tr. Desconocido), traducido
1400 ca. ad quem Para esto mismo, 27ra (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 27ra] Toma la polvora de la camphora si has finchadura o dolor en los ojos E con esto cueze las rosas frescas e las secas en agua [de] lluvia e con ella lavate los ojos e sanaras muy bien |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 174 , n. 16.77 |
Note | Texto completo | Record Status | Created 2015-02-27 |