Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10763 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para la muger que tiene la criatura muerta en el vientre (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma el ajedrea verde y muélela bien. Y después la pondrás sobre el ombligo y aína hará salir la criatura muerta del vientre |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 171 , n. 16.45 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales Ginecología |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12608 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | ff. 24vb-25ra |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para la muger que tiene la criatura muerta en el vientre (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem Para la muger que tiene la criatura muerta en el vientre, 24vb (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 24vb-25ra] Toma el axedrea || verde e muelela bien E despues [la] poneras sobre el onbligo e aina fara sallir la criatura muerta del vientre |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 171 , n. 16.45 |
Note | Texto completo | Record Status |
Created 2015-02-19 Updated 2015-02-19 |