Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10609 |
Authors | Desconocido |
Titles | Receta[s] para ayudar a mudar (RAH 9-28-3/5495) |
Incipit & Explicits | texto: Toma el trigo y échalo en agua de romero … de aquella agua darás al halcón con el pasto texto: Toma de unas vaquillas que están debajo las piedras y da a tu halcón con tres o cinco o siete de ellas con el pasto texto: Toma la culebra y cuécela con cebada … y aquellos palominos darás à tu halcón texto: Unos peces que llaman bermejuelas daràs a comer a tu halcón texto: Toma las ranas y ota [?] las piernas de ellas al halcón … que se quemen y aquellos polvos darás a tu halcón texto: Toma un lagarto los lomos y caracoles y landrecillas todo majado … y hazlos polvos de | ello y dalos al falcon con el pasto nota: Todas estas ayudas se han de dar en menguante y darle has cuando se las dieres buenas viandas a comer al aue o halcón que las dieres |
Date / Place | Escrito 1561-07-03 ad quem (RAH 9-28-3/5495) |
Language | castellano |
Text Type: | Prosa Receta |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2282 MS: Madrid: Academia de la Historia (RAH), 9/5495. 1491 ca. - 1510 ca. Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de, Libro de la caza de las aves, escrito 1386. |
Note | Faulhaber Todas estas recetas se encuentran una tras otra en RAH 9-28-3/5495 y en su copia directa, BNE MSS/5959 |
Subject | Recetas medicinales Veterinaria Cetrería Aves de rapiña |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12204 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/5959 (BETA manid 4347) |
Copied | 1841 ca. - 1860 ca. (Faulhaber: letra) 1801 - 1900 (IGM) |
Location in witness | ff. 135v-136r |
Title(s) | Desconocido, Receta[s] para ayudar a mudar, escrito 1561-07-03 ad quem |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 135v]
Recepta para ayudar | à mudar texto: [ 135v] Toma el trigo y echalo en agua de romero … de aquella agua darás al alcon con el | pasto. encabezamiento: [ 135v] Otra para ayudar | à mudar. texto: [ 135v] Toma de unas vaquillas que estàn de-|bajo las piedras y dà à tu alcon con tres | ò cinco ò siete dellas con el pasto. encabezamiento: [ 135v] Otro para ayudar | à mudar. texto: [ 135v] Toma la culebra y cuecela con cebada … y aquellos palominos daràs à tu falcon. encabezamiento: [ 135v] Otra ayuda texto: [ 135v-136r] Unos pezes que llaman bermejuelas da||ràs à comer a tu falcon. encabezamiento: [ 136r] Otra ayuda para mudar. texto: [ 136r] Tomá las ranas y ota [!] las piernas dellas al | falcón … que se quemen y aquellos polvos | daràs à tu falcon. encabezamiento: [ 136r] Otra ayuda para mudar | que es muy recia. texto: [ 136r] Toma un lagarto los lomos y caracoles y | landrecillas todo majado … y hazlos polvos de | ello y dalos al falcon con el pasto. nota: [ 136r] Todas estas ayudas se han de dar en | menguante y darle has quando se las | dieres buenas viandas à comer al aue | /o/ falcon que las dieres. |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2014), Inspección personal | Record Status | Created 2014-07-06 |