Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10321 |
Authors | David, rey de Israel |
Titles | [Tanakh. Ketuvim. Sifré Emet. Tehillim] (Sáenz Badillo) [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos] (Faulhaber) [Biblia ladinada I.I.3] (Lazar) [Biblia hebrea romanceada preferrariense] (Llamas) [Biblia medieval romanceada AT (E3)] (Avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | encabezamiento: Libro quince de los salmos de David, en que hay […] capítulos. texto: Bienaventurado es el varón que no anduvo en consejo de malos ni en camino de pecadores no se paró … todas las ánimas loarán a Dios aleluya |
Date / Place | Traducido 1380 ca. - 1420 ca. (Avenoza 2010) |
Language | castellano hebreo (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | Parte de texid 3012 [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. (Avenoza 2010) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1480 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-3. para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina Sidonia?, 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem. [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca., 389ra-421vb |
References (most recent first) | Avenoza (2010), Inspección personal Catalogado en: Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 23 |
Note | Reinhardt & Santiago: “La traducción se hizo primeramente para uso de los judíos.” Inc. y éxpl. modernizados a base de esc. I.I.3 (manid 1480) |
Subject | Religión Biblia. Antiguo Testamento. Salmos |
Number of Witnesses | 3 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2688 |
City, library, collection & call number | Córdoba: Biblioteca de la Catedral de Córdoba, 167 (BETA manid 2627) |
Copied | 1401 ca. - 1450 ca. (Avenoza 2008) |
Location in witness | ff. 1ra-2vb (= ant. f. 317ra-vb, 328ra-vb) |
Title(s) | David, rey de Israel, [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. AT. Ps 65:6-68:35, 106:37-109:12 Avenoza 2008 |
Incipit & Explicits | texto:
[ 317ra]
[…a q]ue estan lexos el que A[…] …
[ 317vb]
… la fortaleza a dios sobre yraell es su alteza & su fortaleza … texto: [ 328ra] … entrepeçamiento & degollaron asus fijos & asus fijas para los diablos … [ 328vb] … & Robaran los estraños su trabajo non ay en el quien le trayga merçed njn quien aya piedad … |
Condition | fragm. |
Note | Avenoza 2008: La última palabra transcrita del éxpl. del f. 328vb corresponde al reclamo |
ID no. of Witness | 2 cnum 13856 |
City, library, collection & call number | Madrid: Archivo Histórico Nacional de España (AHN), Clero Regular-Secular libro 14734 (BETA manid 5936) |
Copied | 1441 ca. - 1460 ca. (Avenoza 2018) 1426 ca. - 1450 ca. (Avenoza 2017) |
Location in witness | ff. 1ra-vb = ant. ccclxvj, 2ra-vb = ccclxxij |
Title(s) | David, rey de Israel, [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. AT. Ps 32.11-37.6, 78.25-81.2 Avenoza 2018 |
Incipit & Explicits | texto:
[ 1ra]
… conel señor ⁊ gozad los justos ⁊ cã|tad todos los derecheros de coraçon …
[ 1vb]
… la tu lj|mosna es com̃o los montes fuertes | los tus juyzios com̃o el abismo texto: [ 2ra] […]a fartura | fizo mouer solano por | el çielo ⁊ fizo gujar con su fortaleza. … [ 2vb] … Cantad a dios sobre nr̃a | fortaleza tañed a dios |
Note | Avenoza 2018:123: “Se trata de la misma traducción del libro de los Salmos transmitida por E31 y por el fragmento de la Catedral de Córdoba (Cór), con poquísimas variantes en los textos que se pueden comparar” Íbid. pág. 136: ‘… las lagunas detectadas apuntan a que S2 y E31 no pueden ser copia el uno del otro, sino que descienden de un antecedente común directamente o a través de alguna o algunas copias” Íbid. pág. 140: “Hasta aquí se ha ofrecido una sumaria presentación del nuevo fragmento bíblico recuperado, que es una copia que desciende directa o indirectamente del mismo antígrafo que E31. Las lagunas y errores detectados apuntan a que ambos tienen un antecedente común, y que no son copia el uno del otro, sin que se pueda aportar más información al respecto. La brevedad de S2, y la escasez de errores que se puedan considerar como realmente significativos en estos pasajes, no permiten ir más allá.” |
ID no. of Witness | 3 cnum 11270 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-3 (BETA manid 1480) |
Copied | para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina Sidonia ? (Rodríguez Porto 2018), 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem (Rodríguez Porto 2018) 1426 ca. - 1450 ca. (Angulo 1929) |
Location in witness | ff. ccclxxxix ra-ccccxxi vb |
Title(s) | David, rey de Israel, [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos] (tr. Desconocido), traducido 1380
ca. - 1420 ca. libro qujnze delos salmos | de daujt en que ay […] Capitulos., 389ra (Avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 389ra]
capitulo primero. texto: [ 389ra] Bien a|uentura|do es | el va|ron q̃ | nõ an|dudo en | cõ|sejo. | de | ma|los nj̃ | en camino de pecadores non sse paro … [ 421vb] … todas las anj|mas loaran a dios aleluya. |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal Enrique-Arias (2004), Biblia medieval |
Record Status |
Created 2012-07-24 Updated 2016-04-28 |