Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2867 |
Authors | Homeros |
Titles | Iliada IX: 222-605 (Serés) Ilíada IX: 222-605. Parlamentos de Ulises, Aquiles y Fénix (Serés) Introducción de Leonardo Aretino en las Oraciones de Homero (RAH 2/MS 39) |
Incipit & Explicits | pról. tr.: Algunas veces vengo en admiración como leo muchas cosas … que no pereciese cosa de su orden y sentencia texto: Aquiles irado y recusando de pelear … si sin dones peleares y el pelibro apartares, no te será igual gloria ni honor |
Date / Place | Traducido Salamanca 1446 ca. - 1452 ca. (Serés 1997:18) Traducido Salamanca 1442 ad quem? (BL Add. 21245) |
Language | castellano griego (orig.) latín (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Pedro González de Mendoza y Figueroa (gran cardenal), cardenal [1473-05-07 - 1495-01-11] Trad. de la versión latina de: Leonardo Bruni d'Arezzo, humanista (1370-02-01 - 1444-03-09) (Serés 1997:183) |
Associated Texts | El texto latino circuló por España junto a la trad. de texid 1544 Homeros, Ilíada I-IV, X (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. |
References (most recent first) | Jiménez San Cristóbal (2010), “El Ìsagogicon moralis discipliae' de Leonardo Bruni y sus versiones castellanas: edición y
estudio”, Editado en: Serés (1997-09), La traducción en Italia y en España durante el siglo XV. La “Iliada en romance” y su contexto cultural 186-94 Editado en: Echeverría Gaztelumendi (1993), “La traducción latina de la Ilíada IX, 222-605 de Bruni y su versión al castellano. Edición crítica”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos |
Note | Sólo el canto 9:222-605 |
Subject | Épica |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 8227 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, Add. 21245 (BETA manid 1844) |
Copied | 1442 ? |
Location in witness | ff. 50r-57v |
Title(s) | Homeros, Ilíada IX: 222-605. Parlamentos de Ulises, Aquiles y Fénix (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal), traducido 1446 ca. - 1452 ca. |
Incipit & Explicits | prólogo del traductor:
[ 50r]
Algunas vezes vengo en admiraçion como leo muchas cosas …
[ 51r]
… que non peresçiese cosa de su orden e sentençias encabezamiento: [ 51v] Argumento argumento: [ 51v] Achiles irado e recusando de pelear … como vio Ulixes quel tienpo era dispuesto fablo a Achiles texto: [ 51v] Dios te salve Achiles Asaz copia de manjares de mesa … [ 57v] … si sin dones peleares e el peligro apartares non te sera igual gloria nin honor |
Note | Ed. Serés de este MS |
ID no. of Witness | 2 cnum 4728 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia de la Historia, 2/MS 39 (BETA manid 3530) |
Copied | 1450 ca. (Crosas 2000) 1451 ca. - 1500 ca. (Gómez Moreno) |
Location in witness | ff. 102r-108r |
Title(s) | Homeros, Ilíada IX: 222-605. Parlamentos de Ulises, Aquiles y Fénix (tr. Pedro González de Mendoza y Figueroa, cardenal),
traducido 1446 ca. - 1452 ca. Introduçion de Leonardo Aretyno en las Oraçiones de Omero (Gómez Moreno 1987) |
Record Status |
Created 1988-06-10 Updated 2023-06-11 |