Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 2315 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1957 Tommaso Porcari. Oración que trata del amor que entre los ciudadanos debe haber y cómo se ha de conservar |
Language | castellano |
Date | Traducido 1500 ca. ad quem |
City, library, collection, & call number | Sevilla: Biblioteca Capitular y Colombina, 5-3-20 | reg. R-5585 | olim AA-144-18 | olim BB-145-5 / B2-145-5 | olim R.113 |
Title(s) in volume | Reipublice orationes. 4or, 1r (de Colón) Vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar, 1r |
Copied | 1491 ca. - 1500 ca. (Faulhaber) 1487 (Sáez) |
Location in witness | ff. 1r-4r (Faulhaber) |
Title(s) in witness | Reipublice orationes. 4or, 1r (de Colón) Vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar, 1r |
Incipits & Explicits in witness | rúbrica:
[ 1r]
Siguese vna oraçion que trata del amor que entre los çibdanos [!] deue aver ⁊ commo se ha de conseruar texto: [ 1r] Quantas vezes muy gloriosos y magnificos señores yo Reguardo ⁊ miro … [ 4r] … bien aventurado Reposo seguira a esta bien aventurada ⁊ notable çibdad |
References (Most recent first) | Base de la ed. de: Parrilla García (1995), “Una traducción anónima de cuatro oraciones a la República de Florencia en la Biblioteca Colombina”, Revista de Literatura Medieval | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2015-05-01 |