Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1976 |
Authors | Andrés Dias de Escobar, obispo titular de Megara |
Titles | Confessio generalis maior Confesión general (BNE MSS/4183) |
Incipit & Explicits | rúbrica: Confesión general ordenada por maestro Andrés Español … y luego lo confiesa según que lo hiciste texto: Porque a todo confesante es necesario decir la confesión general |
Date / Place | Traducido 1416-08-25 ? (García y García) Traducido 1472 ca.? |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Juan de Cárdenas, traductor |
References (most recent first) | García y García (1976), Estudios sobre la canonística portuguesa medieval 140 García y García (1971), “Obras de derecho común medieval en castellano”, Anuario de Historia del Derecho Español 679-80 |
Note | “una especie de examen de conciencia, redactado en primera persona, para enseñar al penitente cómo debe manifestar sus pecados al confesor. Sigue el orden de pecados capitales, pecados contra los 10 Mandamientos, pecados de algunos estados, obras de misericordia, virtudes, etc.” (García 1976:140). ¿Es 1416 la fecha de composición original del texto o de su traducción? |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 2375 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/4183 (BETA manid 2441) |
Copied | Andújar: Bartolomé de Alcaraz para Pedro de Escavias, alcaide de Andújar, 1472-08-13 (1r-64v) 1472-08-13 a quo (65r-71r) |
Location in witness | ff. 65r-71r |
Title(s) | Andrés Dias de Escobar, obispo titular de Megara, Confesión general (tr. Juan de Cárdenas), traducido 1416-08-25 ? Confesion geneꝛal oꝛdenada poꝛ maestro andres | españon, 65r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 65r]
Confesion geneꝛal oꝛdenada poꝛ maestro andres | españon ⁊ Romançada poꝛ Juã de caꝛdenas | vezjno de andujaꝛ texto: [ 65r] P4oꝛ q̃ atodo confesante es nesçesario dezjr | la confesion geneꝛal la qal es de tanta | virtud … [ 71r] … y luego lo confiesa segũt q̃lo feziste ¶ E | asi es fin desta confesion amen. ¶iħs.¶ |
Condition | Tintas corrosivas afectan el texto ff. 65-68 |
Associated Persons | Autor (var.): Españon, Andres ( 65r (Faulhaber)) | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2023-06-08 |