Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1295 |
Authors | Almerich Malafaida, arcediano de Antioquia ? |
Titles | Fazienda de ultramar [Hacienda de ultramar] (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | salutación: Ramón por la gracia de Dios arzobispo de Toledo a don Almeric, arcediano de Antiochia, con gran amor … salud y amistad carta: Priégote mucho que te miembre del amor y de la compañía … enviaras decir que tú sobrepreso non seas salutación: El mio señor don Ramón … rende gracias a Dios y a ti prólogo: Porque a ti place que tan alta poridad y hacienda me envías a demandar … te enviaré decir que sobrepreso non sea texto: En el nombre del nuestro señor Dios que estas cosas deñó hacer y a mostrar … a él es dada la realdad y a él serán amansadas todas las gentes |
Date / Place | Traducido 1220 ca. - 1230 ca. (Alonso 2021) Traducido 1205 ad quem (Cronología) Traducido 1220 ca.? (Lazar, 19) Escrito 1125 - 1142 (Lazar) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido Destinatario: Raimundo de Sauvetat, arzobispo de Toledo [1126 - 1152] |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1483 MS: Salamanca: Universidad, 1997. 1211 ca. - 1235 ca. Almerich Malafaida, arcediano de Antioquia, Fazienda de ultramar (tr. Desconocido), traducido 1220 ca. - 1230 ca., 3ra-86vb |
References (most recent first) | Alonso et al. (2021), Translating the Hebrew Bible in Medieval Iberia. Ms. Oxford, Bodleian Library, Hunt. 268 11 Edición electrónica en: Arbesú (2011), La fazienda de Ultramar (facsímil digital) Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 106-108 , n. 2.4.1 Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 458n20 Pérez (1995), “Sobre la génesis de La Fazienda de Ultramar”, Anales de Historia Antigua y Medieval Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 38 , n. 33 Editado en: Almerich, arcediano de Antioquía et al. (1965), La Fazienda de Ultra Mar: Biblia romanceada et itinéraire biblique en prose castillane du XIIe siècle |
Note | Escrita después del nombramiento de Raimundo como arzobispo de Toledo y antes del de Almerich como patriarca de Antioquía. Alvar 2010, siguiendo a Kedar 1995), propone que Almerich manda un texto en latín a Raymundo, utilizando la descr. de Tierra Santa de Fretellus y que hacia 1230 este texto fue traducido al castellano y enriquecido con una versión del Antiguo Testamento traducido del hebreo |
Subject | Viajes Biblia. Antiguo Testamento |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 650 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 1997 (BETA manid 1483) |
Copied | 1211 ca. - 1235 ca. (Arbesú) 1201 ca. - 1210 ca. (Marcos) |
Location in witness | ff. 3ra-86vb |
Title(s) | Almerich Malafaida, arcediano de Antioquia, Fazienda de ultramar (tr. Desconocido), traducido 1220 ca. - 1230 ca. |
Incipit & Explicits | salutación:
[ 3ra]
[R]emont por la gracia de dios.arço|bispo de Toledo. a don almeric . arçi|diano de antiochia con grant a|mor … salut & amidtad [!] carta introductoria: [ 3ra] Priegot | mucho q̃ te miẽbre del amor . | & de la cõpãnia … enbyaras dezir q̃ tu | sobre preso non seas rúbrica: [ 3ra] a qui respõ|dio el arcidi[an]o salutación: [ 3ra] E2l myo sẽnor | don remont … [ 3rb] … rẽde gracias | adios & aty prólogo: [ 3rb] Por q̃ ati plaz q̃ tã alta | poridat & faziẽda me embias ade|mãdar … te enbiare dezir . q̃ sobre preso | non sea texto: [ 3ra] E4N el nõbre del nr̃o sẽnor | dyos . qi estas cosas dẽno | fer & amostrar … [ 86vb] … ael es dada la realtad . | & ael seran amãsadas todas | las yentes colofón: [ 86vb] Finito. Libro. Laus. Tibi. sit . | gratia xp̃o |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Transcripción en: Arbesú Fernández (2011), Texto & Concordancias de la Fazienda de Ultramar |
Note | Faulhaber: En su transcripción Arbesú (2011) hace caso omiso de las dos hojas en blanco al principio del MS; así su f. 1r
corresponde al f. 3r y así sucesivamente. Nótese también que Gago et al. 2014 sólo incluye las secciones bíblicas del texto. |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2023-08-10 |