Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1265 |
Authors | Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla |
Titles | Mapa mundi Semejanza del mundo |
Date / Place | Traducido 1222 a quo (Bull) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | texid 10716 Desconocido, [Prólogo a textos de medicina], escrito 1400 ca. ad quem Basado en texid 1372 Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Las etimologías (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem? |
References (most recent first) | Catalogado en: Kerkhof (1996), “Sobre lapidarios medievales. Edición de un lapidario español desconocido (fols. 16v-20r del códice II-1341
de la Biblioteca de Palacio, Madrid)”, Nunca fue pena mayor. Estudios de literatura española en homenaje a Brian Dutton 347 Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 41 , n. 40 Editado en: Bull et al. (1959), Semeiança del mundo 1-49 Editado en: Isidoro de Sevilla, San et al. (1908), Mapa-mundi; primera publicación en castellano de un libro de geografía del sabio arzobispo español, hecha según un manuscrito que se presume redactado en el siglo XIII y que en copia existe en la Biblioteca del Real Monasterio de San Lorenzo del Escorial y en la Nacional de Madrid |
Note | Kerkhof 1996:347: “En la Semeiança del mundo se incluye un lapidario que es una selección del Liber XVI de De lapidibus et metallis de las Etimologiae de San Isidoro", los párrafos 206-237 de la ed. de Bull y Williams (1959) |
Subject | Literatura didáctica Ciencia Lapidarios |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 601 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Biblioteca Nacional de Portugal, IL 46 (BETA manid 1454) |
Copied | 1301 - 1400 (Correia, Sharrer, Faulhaber) 1291 ? - 1310 ? (Kasten 23) |
Location in witness | ff. 10ra-16vc |
Title(s) | Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Semejanza del mundo (tr. Desconocido), traducido 1222 a quo Liber mapa mundi, 10r (Faulhaber) Semeiança del mundo, 10ra (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 10r]
Incipit liber mapamundi Sancti ysidorj texto: [ 10ra] Este libro fabla del mundo como es ordenado de los .iiii.tro elementos … [ 16vc] … aquel era el parayso terrenal pues que tanto bien era hy & tan grande |
ID no. of Witness | 2 cnum 12533 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 1ra-va |
Title(s) | Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Semejanza del mundo (tr. Desconocido), traducido 1222 a quo fragm. Pensado 2012 |
Incipit & Explicits | texto: [ 1ra] Ca mundo es dicho asi porque de todas partes se mueve. Ca la semejança del mundo es [en] semejança de pella … [ 1va] … E por este ordenamiento se crian todas las cosas por mayor natura e con mejor [con]enplamiento |
References | Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 18, 22-28 Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 133-34 , n. 2 |
ID no. of Witness | 3 cnum 602 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/3369 (BETA manid 1434) |
Copied | 1455-03 |
Location in witness | ff. 137va-169va |
Title(s) | Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Semejanza del mundo (tr. Desconocido), traducido 1222 a quo |
Incipit & Explicits | texto: [ 137va] P3oꝛ que poꝛ ordenamjo | se crian todas las co|sas poꝛ mejoꝛ natura … [ 169va] … E este | rrio ha nonbꝛ [!] beas poꝛ rra|zon q̃ corre poꝛ tierra muy baxa en tierra de espana [!] | corre el rrio /q̃ dizen due|ro |
References | Incipits / explicits de: Faulhaber (2014), Inspección personal Edición electrónica en: Jiménez Ríos (1993), machine-readable text CNUM 0602: Semeiança del mundo. Madrid Biblioteca Nacional MS. 3369 Transcripción en: Jiménez Ríos (1992), Texto y Concordancias de “Semeiança del mundo”. Ms. 3369 de la Biblioteca Nacional |
Note | Faulhaber Testimonio que ofrece notables variantes y ampliaciones frente a los otros MSS |
Subject | Literatura didáctica Ciencia |
ID no. of Witness | 4 cnum 603 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), X-III-4 (BETA manid 1201) |
Copied | Valladolid: García de Medina, 1467-04-21 a quo - 1467-04-30 ad quem (Zarco) |
Location in witness | ff. 121r-193r |
Title(s) | Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Semejanza del mundo (tr. Desconocido), traducido 1222 a quo Libro que conpuso sant ysidro que se llama mapa mundi, 121r (Zarco) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 121r]
Aquj comjença el libro que conpuso sant ysidro que se llama mapa mundi texto: [ 121r] [E]nsennamjento de muchos que non an abasto de libros de philosofia … [ 193r] … como oystes de suso de los siete çirculos en que estan las siete planetas rúbrica: [ 193r] aquj se acaba este libro que conpuso sant ysidro de beruo a beruo segun que lo cuenta el mismo E este traslado fabla del mundo como es ordenado E de todos los quatro elementos E de las siete planetas colofón: [ 193r] E acabose mjercoles xxj dias de abril anno de mjll & quatroçientos E sesenta & siete annos rúbrica: [ 193r] Deo gracias |
ID no. of Witness | 5 cnum 12553 |
City, library, collection & call number | Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2262 (BETA manid 2387) |
Copied | 1491 ca. - 1500 ca. (Lilao et al.) |
Location in witness | f. 136v = 264v (ant.) f. 32r-v |
Title(s) | Isidorus Hispalensis, arzobispo de Sevilla, Semejanza del mundo (tr. Desconocido), traducido 1222 a quo fragm. Pensado 2012 |
Incipit & Explicits | texto: [ 136v] Ca mũdo es dicho asi porque de todas partes se mueue | ca la semeiança del mũdo es semeiança de pella ⁊ es | en semeiança de hueuo pero es partido por sus ele|mentos … E por este ordenamiento se catan todas las cosas por mayor | natura ⁊ con meior contenplamiento |
References | Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 22-28 Incipits / explicits de: Gago Jover et al. (2012), Spanish Medical Texts , n. RES |
Note | Faulhaber: ¿Cuál es la relación entre la fol. antigua y la moderna? La de Gago 2012 responde a necesidades de la transcr. electrónica |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2018-08-30 |