Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1213 |
Authors | Desconocido |
Titles | Destrucció de Jerusalem (II) (Hook 2000) La destrucción de Jerusalén (II) Historia del noble Vespasiano emperador de Roma (Cronología) Vespasiano emperador de Roma (Cronología) Historia del rey Vespasiano (Cronología) Destruction de Jerusalem (ISTC) |
Incipit & Explicits | rúbrica: Aquí comienza la historia del noble Vespesiano, emperador de Roma … del destruimiento de Jerusalén y de la muerte de Pilatos rúbrica: Comienza el prólogo prólogo: A cabo de treinta y tres años que Jesucristo Nuestro Señor fue puesto en la cruz texto: … por que después acá no ha habido en ella habitación de aquellas gentes encabezamiento: Conclusión rúbrica: Esta historia ordenaron Jacob y José Abaramatia … porque merezcamos todos ir a la su gloria celestial. Amén colofón: Finito libro sit laus gloria Christo |
Date / Place | Traducido 1491-05-27 ca. ad quem (princeps) |
Language | castellano francés (orig.) catalán (interm.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1397 Ed.: London: British Library (BL), IA.53510. Toledo: Juan Vázquez, 1491 ca. - 1494 ca. Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem., 2r-32v |
References (most recent first) | Hook (2023), “Sobre las relaciones textuales de La destrucción de Jerusalem (Toledo: Sucesor de Pedro Hagenbach, c. 1510?)”,
Incipit Catalogado en: López Estrada (1985), “Prosa narrativa de ficción”, Grundriss der romanischen Literaturen des Mittelalters. La littérature dans la Péninsule Ibérique aux XIVe et XVe siècles 39-40 , n. 4164 Editado en: Hook (2000), The Destruction of Jerusalem. Catalan and Castilian Texts 201-59 Catalogado en: Viña Liste et al. (1991), Cronología de la literatura española. I. Edad Media 170 , n. 685 Hook (1983), “La transmisión textual de La estoria del noble Vaspasiano”, Incipit Editado en: Foulché-Delbosc (1909), “Ystoria del noble Vespesiano”, Revue Hispanique Editado en: Bonilla y San Martín (1908), Libros de caballerías. Segunda parte 379-401 |
Note | Trad. de una versión catalana de la versión III (Hook 2000:48). Ed. Bonilla a base de una ed. del s. XVI hoy desconocida (Hook 1983:130; Hook 2000:55) |
Subject | Romance Religión Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía |
Number of Witnesses | 4 |
ID no. of Witness | 1 cnum 508 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, IA.53510 (BETA manid 1397) |
Imprint | Toledo: Juan Vázquez, 1491 ca. - 1494 ca. (ISTC) Toledo: Juan Vázquez, 1491-05-27 a quo (BL Cat.) |
Location in witness | ff. 2r-32v |
Title(s) | Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem Estoria del noble vaspasiano enperador de Roma, 2r (BL Cat.) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 2r]
Aqui comiença la estoria del noble vaspasiano enperador de Roma … destruymiento de jerusalen & dela muerte de pilatus rúbrica: [ 2r] Comiença el prologo prólogo: [ 2r] A Cabo de treynta & tres años que ihesu xp̃o nuestro señor texto: … [ 32v] … mas por quanto non se arepintio el nuestro señor ihesu xp̃o quiso que fuese conpañero |
Condition | incompl. al final |
Associated MSS/editions | Copiado en manid 4110 MS: Oxford: Bodleian, Span.e.8. 1651 ca. - 1695 ad quem. Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem. |
References | Base de la ed. de: Hook (2000), The Destruction of Jerusalem. Catalan and Castilian Texts Transcripción en: Hook et al. (1992), machine-readable text CNUM 0508: Historia del noble Vespasiano. Toledo, 1491 ca. British Library IA.53510 |
Note | Ed. T de Hook (1983:129); base de su ed. (2000). Hook 2000:54 suple el texto de las hojas a1, d2, d9 y d10, que faltan del ejemplar de la British Library a base del MS P (Oxford: Bodleian, Span. e.8 [Hook 2000:48]) |
ID no. of Witness | 2 cnum 509 |
City, library, collection & call number | London: The British Library, IA.52435 (BETA manid 1398) |
Imprint | Sevilla: Pedro Brun, 1499-08-25 |
Location in witness | ff. a2r-e6v |
Title(s) | Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem Ystoria del noble Vespesiano emperador de Roma, 2r |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 2r]
A2Qui cõmiença [!] la ystoꝛia del noble Ue=|spesiano emperadoꝛ ᵭ Roma … ⁊ del destruymiento de Jhe=|rsalem ⁊ de la muerte de Pilatos. rúbrica: [ 2r] ¶ Comiença el pꝛologo. prólogo: [ 2r] A5 Cabo de quarenta ⁊ dos años que Jhesu | xp̃o nuestro señor fue puesto enla cruz texto: … [ e6v] … q̃ nos guar=|den de todo pecado poꝛ q̃merezcamos yr a la gloꝛia cele=|stial Amen. rúbrica: [ e6v] ¶ Finito libꝛo sit laus gloꝛia xp̃o Amen. colofón: [ e6v] E2ste libꝛo fue empꝛemido en la muy noble ⁊ muy leal | cibdad de Seuilla poꝛ pedꝛo brun sauoyano año del señoꝛ de mill.cccc.xc.viiij. a xxv. dias de Agosto. |
References | Base de la ed. de: Foulché-Delbosc (1909), “Ystoria del noble Vespesiano”, Revue Hispanique |
Note | Ed. S de Hook. Base de la ed. de Foulché (Hook 1983:129; Hook 2000:198) |
ID no. of Witness | 3 cnum 16170 |
City, library, collection & call number | Madrid: Real Academia Española, R/77 (BETA manid 6483) |
Imprint | Toledo: Sucesor a Hagenbach, 1510 ca. (Martín Abad 2022) |
Location in witness | ff. a1r-c8r |
Title(s) | Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem La destruiciõ de . Jerusa|lem., portada (Faulhaber 2024) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ a1r]
Aqui comĩeaça [!] la hyſtoꝛia delnoble | Ueſpaſiano emperadoꝛ de rema [!]: como enſalço la fe de jeſu | chꝛiſto poꝛque lo
ſano dela lepꝛa que el tenia y d’l deſtruymi=|ento de Jeruſalem y dela muerte de Pilatus. | Comiença el libꝛo texto: [ a1r] A8Cabo de quarẽta ⁊ dos años que Jeſu xp̃o | nr̃o ſeñoꝛ fue pueſto enla cruz hauia vn | hõbꝛe q̃era enꝑadoꝛ en roma el qual hauia | nõbꝛe Ueſpaſiano … [ c8r] … poꝛque deſpues aca | no ha auidoenella abitacion de aquellas gentes. encabezamiento: [ c8r] Conclusion. conclusión: [ c8r] Eſta yſtoꝛia oꝛdeno jacob ⁊ joſeph abarimatia q̃ a todas | eſtas coſas fuerõ p̃ſentes: ⁊ lafel [!] q̃ d’ su mão la eſcriuio dõde | roguemos a dios ⁊ ala virgẽ maria ⁊ a todos los sçõs ⁊ ſcãs | q̃ nos guarᵭ d’ todo mal poꝛq̃merezcamos yr ala gloria. Amẽ. |
References | Incipits / explicits de: Martín Abad (2022), “Del ‘Vespasiano' que editó Bonilla y San Martín en 1908, o Del hallazgo de un raro y curioso post-incunable toledano”, Tirant. Butlletí informatiu i bibliogràfic |
ID no. of Witness | 4 cnum 7308 |
City, library, collection & call number | Oxford: The Bodleian Library, Span.e.8 (BETA manid 4110) |
Copied | 1651 ca. - 1695 ad quem (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 2r-85r |
Title(s) | Desconocido, La destrucción de Jerusalén (II) (tr. Desconocido), traducido 1491-05-27 ca. ad quem LIBRO DE |la destrucion de | JERVSALEN, 1r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 2r]
Comiença el | Prologo prólogo: [ 2r] A cabo de quarenta i dos | años Jesu Cristo nro sr fue puesto | en La Cruz … [ 4r-v] … no llore|des por esta dolencia que los nr̃os || Dioses nos an dado mas qdo aellos | placera ellos nos sanaran mas rro=|galdes que nos quieran dar salud encabezamiento: [ 4v] De la respuesta q̃ el Se=|nescal dio al Em|perador texto: [ 4v] Entonces Respondio Gais su se|nescal que estaua delante del Empera=|dor … [ 85r] … su fijo fue destrui=|da Jerusalen por q̃ despues aca | non a hauido en ella auitacion | de aquellas gentes encabezamiento: [ 85v] Conclusion. conclusión: [ 85v] Esta hjstoria hordenaron | Jacob e Josep Abarimatia q̃ | a todas estas cosas fuerõ presentes | e Jafel q̃ de su mano lo | escribio onde rrogemos a Dios | y ala Virgen santa maria e a | tosos los santos e santas de | dios q̃ nos guarden de todo mal | e de todo pecado por que mereç|camos todos yr ala su gloria | celestial amen rúbrica: Finito Libro sit laus , | gloria xp̃o |
Note | MS P de Hook (1983:130, 2000:51-55, 198) | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2024-02-17 |