Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10308 |
Titles | [Tanakh. Torá. Devarim] (Sáenz Badillo) [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Pentateuco. Deuteronomio] (Faulhaber) [Biblia ladinada I.I.3] (Lazar) [Biblia hebrea romanceada preferrariense] (Llamas) [Biblia medieval romanceada AT (E3)] (avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | encabezamiento: Libro quinto de la Biblia que es llamado Deuteronomio, en el cual hay .xi. capítulos. encabezamiento: Capitulo primero de las palabras que habló Moisés al pueblo de Israel a la pasada de Jordán de Jericó y de cómo Moisés decía a todo el pueblo lo que había hecho con ellos y de cómo el se había visto en muchos trabajos por ellos texto: Estas son las palabras que habló Moisés a todo Israel en la pasada de Jordán de Jericó en el desierto … Y a todo el poder fuerte y a todo el temor grande que hizo Moisés a ojos de todo Israel |
Date / Place | Traducido 1380 ca. - 1420 ca. (Avenoza 2010) |
Language | castellano hebreo (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | Parte de texid 3012 [Biblia hebrea romanceada E3. AT] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. (Avenoza 2010) |
References (most recent first) | Avenoza (2010), Inspección personal Catalogado en: García y García (1985), “Proyección de la canonística portuguesa medieval en España”, Iglesia, sociedad y derecho 23 |
Note | Reinhardt & Santiago: “La traducción se hizo primeramente para uso de los judíos.” Inc. y éxpl. modernizados a base de esc. I.I.3 (manid 1480) |
Subject | Religión Biblia. Antiguo Testamento |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 11308 |
City, library, collection & call number | Lisboa: Biblioteca do Palácio Nacional da Ajuda, 52-XIII-1 (BETA manid 2937) |
Copied | 1421 ca. - 1430 ca. (filigranas) 1301 ! - 1400 ! (fichero) |
Location in witness | ff. cx ra-cxxxii rb |
Title(s) | [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Pentateuco. Deuteronomio] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. libro quinto dela briuja que es | llamado [v rollo] & en abrayco [adebarỹ] ẽ | el qual ay onze capitolos, 110ra (Avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 110ra]
capitolo primero delas palabras | que mando muysen al pueblo de | yrrael ala pasada de jordan de ge|rico & de com̃o muysẽ dezia atodo
el | pueblo lo que auja fecho conellos texto: [ 110ra] Estas son las pa|labras que fablo | muysen a todo ys|rael enla pasada | del jordan enel | desierto enlo llano | en derecho dela mar bermeja entre | paran & entre tofel & laban & haçe|rot & de zahab … [ 132rb] … & atodo el poder fuerte & atodo el temor | grande que fizo muysen aojos de | todo yrrael |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Enrique-Arias (2004), Biblia medieval |
ID no. of Witness | 2 cnum 11257 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-3 (BETA manid 1480) |
Copied | para Enrique Pérez de Guzmán y Meneses, 2. duque de Medina Sidonia ? (Rodríguez Porto 2018), 1461 ca. - 1492-08-25 ad quem (Rodríguez Porto 2018) 1426 ca. - 1450 ca. (Angulo 1929) |
Location in witness | ff. cv vb-cxxiv va |
Title(s) | [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Pentateuco. Deuteronomio] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. libro quinto dela briuja q̃ es llama|do deutero nomjne enel qual ay | xj capitulos., 105vb (Avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | encabezamiento:
[ 105vb]
Capitulo primero delas palabras q̃ fa|blo muysen al pueblo de ysrrael | ala pasada de jordan de gerico & | de com̃o muysen dezia a todo
el pu|eblo lo q̃ auja fecho conellos & de | commo el se auja visto en muchos | trabajos por ellos. texto: [ 105vb] Estas sõ | las pa|labras q̃ | fablo | muysẽ | a todo | ysrrael | enla pa|sada de | jordan | de geri|co enel desierto … [ 124va] … & atodo | el poder fuerte & a todo el themor | grande q̃ fizo muysen a ojos de | todo ysrrael. rúbrica: [ 124va] Aquj acaban los çinco lib|ros de muysen & comjẽça josue |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Visto por: Avenoza (2010), Inspección personal Enrique-Arias (2004), Biblia medieval |
Record Status |
Created 2012-07-18 Updated 2016-02-24 |