Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 8622 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2604 Evangelista. Libro de la cetrería |
Language | castellano |
Date | Escrito 1450 a quo |
City, library, collection, & call number | Roma: Biblioteca Apostolica Vaticana [BAV], lat. 6966 |
Title(s) in volume | Libro de la cetreria que hizo Evangelista | Andando por el golpho ᵭla mar pidiendo a dios | misericordia, 55r |
Copied | 1501 ca. - 1510 ca. (Gwara & Wright 509) 1488 ca. - 1490 ca. (ff. 55-67: filigrana) |
Location in witness | ff. 55r-65r (Fradejas 2013-06-05) |
Title(s) in witness | Libro de la cetreria que hizo Evangelista | Andando por el golpho ᵭla mar pidiendo a dios | misericordia, 55r |
Incipits & Explicits in witness | rúbrica:
[ 55r]
Trata delas aves de rrapiña ᵭlos ta|les y plumajes ⁊ propriedades de cada vna | y ᵭ los gouiernos ⁊ curas ꝑa sus dolencias texto: ¶ yendo me yo en Romeria a calatraua la vieja I salio a mi vn grullo en figura de errnita|no su escapulario puesto … [ 65r] … plumas las quales te leuaria y q̃daria tu halcõ | pelado y syn vnguẽte |
References (Most recent first) | Fradejas Rueda (2009), “La "Profecíà' de Evangelista: un nuevo testimonio”, Revista de Literatura Medieval 148 Incipits / explicits de: Gwara et al. (2000), “A New Manuscript of Juan de Flores' Grisel y Mirabella: Biblioteca Apostolica Vaticana, Vat. Lat. MS 6966, ff. 68r-76v”, Bulletin of Hispanic Studies |
Note | Ínc. y éxpl. de Gwara & Wright suplementados por Fradejas 2009. Fradejas 2009:148n: “El texto de Libro de cetrería de la Vaticana consta de 15 capítulos numerados y siete recetas finales: Capitulo primero de los girifaltes (fol. 55r-v) Capitulo secũdo q̃ habla de los sacros (fol. 55v) Capitulo tercero que habla de los bomies (fol. 56r) Capitulo iiijo que habla de los alfaneq̃s (fol. 56v-57r) Capitulo vo que habla de los tagarotes (fol. 57r-v) Capitulo vjo que hab la de los baharies (fols. 57v-58r) Capitulo vijo q̃ habla de los meliones (fol. 58v) Capitulo viijo q̃ e habla de los nebries (fol. 59r-v) Sin rúbrica: Azores (fols. 60r-6 Ir) Capitulo xo que habla de los gaujlanes (fol. 61r-v) Capitulo xjo q̃ habla de los esmerejones (fol. 62r) Capitulo xijo q̃ habla de los mjlanos (fol. 62r-v) Capitulo xiijV q̃ habla de los çernjcalos (fol. 63r) Capitulo xiiijo q̃ habla de los alcotanes (fol. 63r-v) Capitulo xvo q̃ habla de las agujlas (fols. 63v-64r) Secciones finales (fol. 64r-65 r). Desde el punto de vista textual está relacionado co n la versión conservada en los manuscritos de Madrid (BNE, ms. 21549 [manid 3302]) y de Viena (ÖNB, Vindobonensis Palatinus 5941 [manid 4336]). En virtud del uso que hace de las palabras salvonor (cap. de los meliones) y majuelo (cap. de los azores) el ms. de la Vaticana se opone al de Madrid, el cual utiliza culo y Evangelio, pero coincide con el de Viena por lo que creo que la versión de la Vaticana está más cercana a la vienesa (V) que a la madrileña (M). pero sin ser copia ni antecedente el uno del otro. |
Record Status |
Created 2001-03-07 Updated 2019-05-16 |