Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 5937 |
City and Library | Madrid Archivo Histórico Nacional de España (AHN) |
Collection: Call number | Clero Regular-Secular: Legajo 7088 |
Title of volume | S1 (Avenoza 2017) |
Copied | 1441 ca. - 1460 ca. (Avenoza 2018) 1426 ca. - 1450 ca. (Avenoza 2017) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | perg. (Avenoza 2017) |
Leaf Analysis | ff.: 2 (Avenoza 2017) |
Page Layout | 2 cols. (Avenoza 2017) 47 / 8 ll. (Avenoza 2018) |
Size | hoja: 314 / 319 × 218 mm (Avenoza 2018) caja: 267 / 265 × 184 mm (Avenoza 2018) col.: 267 / 265 × 80 / 84 mm (Avenoza 2018) intercol.: Avenoza 2018 × 20 mm (Avenoza 2018) |
Pictorial elements | rúbricas: en rojo (Avenoza 2017) calderones: en rojo (Avenoza 2017) título corriente en negro (Avenoza 2017) |
Other features | 1a lín.: debajo de la pauta (Avenoza 2017) Pautado: punta seca (Avenoza 2017) Justificación: con ll. rectrices de la caja llegando al borde de la hoja (Avenoza 2017) |
Condition | bifolio reaprovechado como cubierta de un documento notarial, doblándolo para ajustarlo a la medida del cuaderno que protege. El texto de la parte exterior está en mal estado (Avenoza 2017) |
Previous owners (oldest first) | La Sisla: Santa María de la Sisla 1497 ad quem (Avenoza 2018) |
Associated MSS, editions, and specific copies of editions | Compárese con manid 2627 MS: Córdoba: Catedral, 167. 1401 ca. - 1450 ca. David, rey de Israel, [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos.
Salmos] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. manid 5936 MS: Madrid: Archivo Histórico Nacional (AHN) (Clero Regular-Secular), Clero Regular-Secular libro 14734. 1441 ca. - 1460 ca. David, rey de Israel, [Biblia hebrea romanceada E3. AT. Escritos. Libros poéticos. Salmos] (tr. Desconocido), traducido 1380 ca. - 1420 ca. |
References (most recent first) | Avenoza Vera (2018), “Salmos 32:11-36:7 y 78:25-81:2: nuevos fragmentos de la Biblia castellana romanceada del monasterio
de Santa María de la Sisla”, Magnificat Cultura i Literatura Medievals Avenoza (2017-05-30), Carta (correo electrónico) Descrito en: Avenoza Vera (2017), “Fragmento de Biblia romanceada reutilizada como cubierta de un legajo procedente del Monasterio de Santa María de la Sisla”, Sefarad |
Note | Avenoza 2017:293: “Este apeo [el documento notarial] perteneció al monasterio jerónimo de Santa María de La Sisla y fue encuadernado aprovechando un bifolio de pergamino viejo de una biblia romanceada que había sido desechada antes de 1515. En la documentación del monasterio he encontrado un segundo bifolio del mismo códice sirviendo de cubiertas al volumen AHN Clero Regular-Secular. Libro 14734 [BETA (manid 5936]. En ese caso se trata del bifolio exterior de un cuaderno, que transmite dos fragmentos del libro de los Salmos (32:11-36:7 y 78:25-81:2) 13. Aunque ambos bifolios tienen semejanzas formales con el de Córdoba (Archivo de la Catedral Ms. 167), los fragmentos de La Sisla pertenecen a otro códice” |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 1 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 13857 |
Location in volume | ff. 1ra-2vb (Avenoza 2017) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 10317 |
Language | castellano |
Date | Traducido 1380 ca. - 1420 ca. |
Incipits & explicits in MS | texto:
[ 1ra]
el señor dios tomaste atus fijos que | pariste de mj ⁊ acreçentaste los …
[ 1vb]
… E tomo | dela simjente dela tierra ⁊ puso | lo enel canpo dela sementera | tomo çerca muchas Aguas texto: [ 2ra] por mjnbre lo puso ⁊ cresçio ⁊ fue | vid tendida baxa de altura … [ 2vb] … dixo el señor | dios torrnad ⁊ fazed torrnar de | todos vr̃os errores ⁊ non seã para | vos otros entropeçamjento de … |
Condition | fragm. |
Note | Avenoza 2017:295: “El texto bíblico en castellano que se ha conservado en estos dos folios –Ez 16:25-18:30–ofrece la misma versión que se copia en Esc. I-I-3 (= E3).” Íbid. 298: “A partir del examen de ambos textos, no es posible postular una filiación stemmática que los vincule, salvo que no pueden ser el uno copia del otro. … En general, el texto de E3 es más correcto que el de S1.” |
Record Status |
Created 2017-05-30 Updated 2023-04-09 |