Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 4992 |
Authors | Rodrigo de Reinosa, bachiller (Hill) |
Titles | [Coplas de “Llámame a la comadre”] (Puerto Moro) Tratado hecho por coplas sobre que una señora enbió a pedir por merced al autor que las hizo que pues estaba de parto le embiase algún remedio (BNP Yg. 91) [Coplas de remedios para el parto] (Cárdenas) |
Incipit & Explicits | texto: Dice la mujer al marido: “Llámame a la comadre, | marido, si queréis ir. | Sabed que quiero parir. … él duerme toda la noche | y yo me quería sacudir.| Y llame a la comadre | marido, si queréis ir. Sabed que quiero parir |
Date / Place | Escrito 1515 ca. ad quem (princeps) |
Language | castellano |
Text Type: | Poesía |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2925 Ed.: Paris: Nationale (BnF) (Tolbiac Rez-de-jardin), RES- YG- 91. Toledo: Juan de Villaquirán, 1515 ca.?. Rodrigo de Reinosa, bachiller, [Coplas de “Llámame a la comadre”], escrito 1515 ca. ad quem., 1r-2v |
References (most recent first) | Editado en: Reinosa et al. (2010), Obra conocida de Rodrigo de Reinosa Editado en: Reynosa et al. (2008), “Rodrigo de Reynosa–-o de Linde--, bufón o loco literario. Estudio y edición crítica de su obra”, 426-35 Edición parcial en: Dutton (1990-91), El cancionero del siglo XV. c. 1360-1520 VI:250 , n. ID2746 Catalogado en: Dutton (1982), Catálogo/índice de la poesía cancioneril del siglo XV II:60 , n. ID2746 Catalogado en: Hill (1946), “Notes for the Bibliography of Rodrigo de Reinosa”, Hispanic Review |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 3597 |
City, library, collection & call number | Paris: Bibliothèque nationale de France (Tolbiac-François-Mitterand), RES- YG- 91 (BETA manid 2925) |
Imprint | Toledo: Juan de Villaquirán, 1515 ca.? (Norton) |
Location in witness | ff. 1r-2v |
Title(s) | Rodrigo de Reinosa, bachiller, [Coplas de “Llámame a la comadre”], escrito 1515 ca. ad quem tratado hecho por co|plas sobre q̃ vna señora embio a pedir por merced al auctor | que las hizo que pues estaua de parto le embiase algun re|medio, 1r (Hill) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Comiença vn tratado hecho por co|plas sobre q̃ vna señora embio a pedir por merced al auctor | que las hizo que pues estaua
de parto le embiase algun re-|medio. el qual le responde por coplas. Han se de cantar al to|no de rezemos beatus vir ⁊c. El
qual autor es llamado ro|drigo de reynosa. texto: [ 1ra] Dize la muger al marido | Llamame a la comadre | marido si quereys yr | sabed que quiero parir … [ 2vb] … el duerme toda la noche | e yo me queria sacudir.| Y llame a la comadre | marido, si quereys ir | sabed que quiero parir |
References | Incipits / explicits de: Dutton (1990-91), El cancionero del siglo XV. c. 1360-1520 VI:250 , n. 15*RT | Record Status |
Created 2008-10-31 Updated 2016-10-22 |