Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 4372 |
Authors | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova (Calveras) |
Titles | Historia de santa María Magdalena (BNM 780) |
Incipit & Explicits | texto: María quiere decir mar amargo o alumbradora o alumbrada, y por aquestas tres cosas son entendidas tres partes buenas y preciosas que escogió santa María Magdalena, conviene saber: la parte de la penitencia y la parte de la contenplación divinal y la parte de la gloria celestial … el cielo con muchas alabanzas así como paloma blanca |
Date / Place | Traducido 1450 ca. ad quem (BNM 780) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Gonzalo de Ocaña (Fr.), OSH (1434 ad quem - 1447-01-30 ad quem) (Calveras) |
Associated Texts | Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem (Calveras) |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 1327 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/780. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 247vb-254vb |
References (most recent first) | Calveras (1944), “Fray Gonzalo de Ocaña traductor del ‘Flos Sanctorum' anónimo”, Analecta Sacra Tarraconensia |
Subject | Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 7881 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/780 (BETA manid 1327) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Faulhaber) 1367 ca. - 1410 ca. (filigranas (Puig 2005)) |
Location in witness | ff. 247vb-254vb (dxxvij-dxxxv) |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de santa María Magdalena (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad
quem la ystoria de santa maria magdalena, 247vb (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 247vb]
Aquj comjença la ystoria de santa maria magdalena texto: [ 247vb] Maria quiere dezir mar amargo o alumbradora o alumbrada e por aquestas tres cosas son entendidas tres partes buenas e preciosas que escogio santa Maria Magdalena conviene saber la parte de la penitencia e la parte de la contenplacion divinal e la parte de la gloria celestial … [ 254vb] … al çielo con muchas alabanças asy commo paloma blanca rúbrica: [ 254vb] Aquj acaba la ystoria de santa maria magdalena a honra e gloria del Salvador el qual con el Padre e con el Spiritu Santo bjue & rreyna por sienpre vn dios amen |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 53 Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal |
Note | Incipits y explicits de Faulhaber 1995, suplementados por Hernández 2006 | Record Status |
Created 1995-03-16 Updated 2016-04-27 |