Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 3714 |
Authors | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova ? |
Titles | Historia del evangelista san Juan (BNM 12688) |
Incipit & Explicits | texto: Juan quiere decir gracias de Dios o en quien es la gracia de Dios y aún Juan quiere decir a quien es dado o a quien es hecha donación del Señor … le demandara limosna con mucho ahinco |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa Narrativa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | Parte de texid 1177 Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem |
Associated MSS/editions | Texto-tipo en manid 2565 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/12688 V.1. 1426 ca. - 1450 ca. Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Flor de los santos (compilación A) (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1400 ca. ad quem., 100ra-106vb |
Subject | Hagiografía - Vidas de santos - Santos, biografía |
Number of Witnesses | 3 |
ID no. of Witness | 1 cnum 9186 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), K-II-12 (BETA manid 1608) |
Copied | 1401 - 1500 (Zarco) |
Location in witness | ff. 91va- |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de cómo el bienaventurado san Juan apóstol y evangelista fue metido en
la tina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem ? Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem ? Iohan apostol (Zarco) |
References | Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:218 |
Note | ¿Es el mismo texto que el de la Compilación A? ¿Es el mismo texto que el de los ff. 22ra ss.? |
ID no. of Witness | 2 cnum 9132 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), K-II-12 (BETA manid 1608) |
Copied | 1401 - 1500 (Zarco) |
Location in witness | ff. 22ra- |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem ? Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia de cómo el bienaventurado san Juan apóstol y evangelista fue metido en la tina (tr. Gonzalo de Ocaña), traducido 1450 ca. ad quem ? Iohan apostol (Zarco) |
References | Catalogado en: Zarco Cuevas (1924-29), Catálogo de los manuscritos castellanos de la Real Biblioteca de El Escorial III:217 |
Note | ¿Es el mismo texto que el de la Compilación A? ¿Es el mismo texto que el de los ff. 91va ss.? |
ID no. of Witness | 3 cnum 6735 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/12688 V.1 (BETA manid 2565) |
Copied | 1426 ca. - 1450 ca. (Virseda 2020) 1455 ad quem (Aragüés 2008) |
Location in witness | ff. 100ra-106vb |
Title(s) | Jacobus de Voragine, arzobispo de Genova, Historia del evangelista san Juan (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem Estoria del euangelista sant iohan, 100ra (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 100ra]
Aquj comjença la estoria del euangelista sant iohan declaracion del su nonbre texto: [ 100ra] Iuan quiere dezjr graçia de dios o en quien es la gracia de Dios e aun Juan quiere dezir a quien es dado o a quien es fecha donacion del Señor … [ 106vb] … le demandara ljmosna con mucho afinco rúbrica: [ 106vb] Aquj se acaba la estoria del euangelista sant juan |
References | Incipits / explicits de: Hernández Amez et al. (2006), “Descripción y filiación de los Flores Sanctorum medievales castellanos”, 61 Incipits / explicits de: Faulhaber (1995), Inspección personal |
Note | Incipits de Faulhaber 1995 ampliados por Hernández 2006 | Record Status |
Created 1991-10-16 Updated 2009-12-08 |