Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 3060
Authors Guillermus Falconarius (Fradejas Rueda 1985)
Titles Libro de los halcones (esc. V.II.19)
[Tratado de cetrería del halconero Guillermo] (Fradejas Rueda 1985)
Incipit & Explicits texto: Si hubiere la gota que le dicen gran fa [?] toma el agua del alambre … después no quieren cazar más, mas si bueno fuere el maestro hacer le ha tomar gruas
Date / Place Traducido 1300 ad quem (Fradejas Rueda 1991)
Escrito Sicilia (reino) ? 1101 - 1200 (Alvar 2010)
Language castellano
latín (orig.)
Text Type: Prosa
Associated Persons Traductor: Desconocido
Associated Texts texid 1944 Desconocido, Modo de medicinar las aves, escrito 1500 ad quem?
texid 2886 Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem
Associated MSS/editions Texto-tipo en manid 1305 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, V.II.19. 1326 ca. - 1350 ca. Muhammed ibn ‘Abd Allah ibn 'Umar al-Bayzar Moamin, Libro de los animales de caza (tr. Abraham de Toledo), traducido 1250-04-09., 161ra-16va
References (most recent first) Fradejas Rueda (2022-02-25), Carta (Correo electrónico)
Fradejas Rueda (2012-06-11), Guillelmus falconarius. Introducción
Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 157 , n. 5.1.3
Abeele (1994), La Fauconnerie au Moyen Âge. connaissance, affaitage et medecine des oiseaux de chasse d'après les traités , n. I.24 d
Edición del original: Tilander (1963), Dancus rex, Guillelmus falconarius, Gerardus falconarius: les plus anciens traités de fauconnerie de l'Occident publiés d'aprés tous les manuscrits connus, par Gunnar Tilander,
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 47 , n. S
Véase: Soriano et al. (1986-), Bibliografia de Textos Antics Catalans, Valencians i Balears (BITECA) , n. 2254 (manid)
Editado en: Fradejas Rueda (1985), Antiguos tratados de cetrería castellanos 75-86
Fradejas Rueda (1985), “Tratado de cetrería. Texto, gramática y vocabulario (según el MS. 9 de la R.A.E.)”, 50-52
Editado en: Tilander (1966), Traducción española de Dancus Rex y Guillelmus Falconarius publicado según el manuscrito escurialense V-II-19 de la segunda mitad del siglo XIII 26-33
Note Fradejas 2022 señala que el MS de la Biblioteca Zabálburu (Vitrina), manid 5508, y el cnum 12217 correspondiente están en catalán.

Por lo tanto los dos registros han sido suprimidos.

Para la descr. del MS de Zabálburu y su contenido véase BITECA manid 2254.
Subject Cetrería
Number of Witnesses 3
ID no. of Witness 1 cnum 4766
City, library, collection & call number Madrid: Real Academia Española, 9 (BETA manid 3836)
Copied 1301 ca. - 1325 ca. (Alvar 2010)
1351 ca. - 1400 ca. (Fradejas Rueda (1985))
1391 ca. - 1410 ca. (Seniff)
Antonio de Santiago y Palomares (Fradejas Rueda 1991), 1763-03-02 (ff. 30r-100v (Seniff 1984))
Location in witness ff. 1ra-28v
Title(s) Desconocido, Tratado de cetrería, escrito 1325 ad quem Alvar 2010
Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem Alvar 2010
Guillermus Falconarius, Libro de los halcones (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Libro que fizo Daneos e Galaciano para el [que] quiere usar de aves, 1r (Fradejas 2013-05-30)
Incipit & Explicits índice: [ 1ra] …[E]l xciii capitulo departe en las señales qual A de ser lo que tuellen los sanos
texto: [ 1ra] Este libro fue sacado porque fuesen fallados mas breue estos çiento & xxx capitolos … [ 28v] … ca con esto se faran delos pelos blancos prietos
Associated Texts Compárese con texid 3061 Desconocido, [Libro de los azores] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
References Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 157n
Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1993), ADMYTE0 machine-readable text CNUM 4766: Tratado de cetrería. RAE 9
Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1993), machine-readable text CNUM 4766: Tratado de cetrería. RAE 9
Editado en: Fradejas Rueda (1992), Texto y concordancias del “Tratado de cetrería” Ms. 9 de la Real Academia Española
Subject Cetrería
ID no. of Witness 2 cnum 5196
City, library, collection & call number San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), V.II.19 (BETA manid 1305)
Copied 1326 ca. - 1350 ca. (Faulhaber)
1291 ca. - 1310 ca. (Zarco)
1301 - 1400 (Fradejas Rueda 1991)
Location in witness ff. 161ra-162va
Title(s) Guillermus Falconarius, Libro de los halcones (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Libro de los ffalcones, 162va (Zarco)
Incipit & Explicits texto: [ 161ra] S2i ouiere la gota q̃l dizen grãd | ffa [!] toma el agua del arãbre … [ 162va] … despues | nõ quieren caçar mas . mas ssi \bueno/ [sup. lin.] ffu|ere el maestro ffer le a tomar gruas
rúbrica: [ 162va] Et aquis acaba el libro delos ffal|cones
References Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1993), ADMYTE0 machine-readable text CNUM 5196: Guillermus Falconarius. Libro de los halcones. Esc. V.II.19
Edición electrónica en: Fradejas Rueda (1992), machine-readable text CNUM 5196: Guillermus Falconarius. Libro de los halcones. Esc. V.II.19
Base de la ed. de: Fradejas Rueda (1992), Texto y concordancias de los textos menores del MS V.II.19 de El Escorial “Gerardus falconarius”. “Dancus Rex”. “Guillelmus falconarius”. “Libro de los açores”
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 47 , n. Sa1
ID no. of Witness 3 cnum 2287
City, library, collection & call number Salamanca: Biblioteca General Histórica de la Universidad de Salamanca, 2305 (BETA manid 2388)
Copied 1501 - 1600 (Beaujouan)
1601 ca. - 1652-08-05 ad quem (Gutiérrez de la Vega 1877)
Location in witness ff. 70v-78r ff. 69v-77
Title(s) Desconocido, Modo de medicinar las aves, escrito 1500 ad quem? Alvar 2010
Desconocido, [Libro de cetrería] (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Guillermus Falconarius, Libro de los halcones (tr. Desconocido), traducido 1300 ad quem
Modo de melezinar las aves
Condition fragm.
References Alvar (2010), Traducciones y traductores: materiales para una historia de la traducción en Castilla durante la Edad Media 157n
Catalogado en: Fradejas Rueda (1991), Bibliotheca cinegetica hispanica: Bibliografía crítica de los libros de cetrería y montería hispano-portugueses anteriores a 1799 71 , n. AFa1
Fradejas Rueda (1985), “Tratado de cetrería. Texto, gramática y vocabulario (según el MS. 9 de la R.A.E.)”, 44
Base de la ed. de: Fradejas Rueda (1985), Antiguos tratados de cetrería castellanos 183-200
Note Alvar 2010: es un fragm.

No queda claro en el caso de Guillermus Falconarius si se trata del "Modo de meleçinar las aves”. Del Guillermus Falconarius dice Alvar 2010 que contiene “dos capítulos ausentes de la versión conservada en el Escorial” [esc. V.II.19]
Record Status Created 1989-01-21
Updated 2022-02-26