Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 2938 |
Titles | [Tanakh] (Sáenz Badillo) [Biblia hebrea romanceada E7. AT] (Faulhaber) [Biblia hebrea romanceada antigua] (Llamas) [Biblia medieval romanceada AT (primera parte E7)] (Avenoza 2010) |
Incipit & Explicits | texto: … Y entendió que se habían menguado las aguas de sobre la tierra … Y había siempre ración que le daban de casa del rey de todo lo que había menester cada día y día mientra vivió |
Date / Place | Traducido 1391 ca. - 1429 ad quem (Avenoza 2010) Traducido 1425 ca. ad quem? (Avenoza 2010) |
Language | castellano hebreo (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
Associated Texts | texid 10365 [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12936 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Pentateuco. Deuteronomio] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12932 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Pentateuco. Génesis] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12934 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Pentateuco. Levítico] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12935 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Pentateuco. Números] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12933 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Pentateuco. Éxodo] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12937 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Josúe] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12938 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Jueces] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12941 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Reyes 1] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12942 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Reyes 2] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12939 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Samuel 1] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem texid 12940 [Biblia hebrea romanceada E7. AT. Profetas anteriores. Samuel 2] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem Según Llamas, el texto sirvió como base a la recensión que se encuentra en esc. I.I.4 texid 3013 [Biblia hebrea romanceada. AT] (tr. Desconocido), traducido 1401 ca.? - 1430 ca.? |
References (most recent first) | Avenoza (2011), Biblias castellanas medievales 91-109 Avenoza (2010), Inspección personal Llamas (1950-55), Biblia medieval romanceada judío-cristiana, versión del Antiguo Testamento en el siglo XIV sobre los textos hebreo y latino I:xxxiv, lv |
Note | Avenoza 2011: Incluye desde Génesis 8:11 hasta Reyes 2 |
Number of Witnesses | 2 |
ID no. of Witness | 1 cnum 235 |
City, library, collection & call number | Évora: Biblioteca Pública de Évora, CXXIV/1-2 (BETA manid 1198) |
Copied | Manuel de Sevilla para Pedro Alfonso de Toledo, jurado de Sevilla, 1429-08-04 (Avenoza 2001:25n) |
Location in witness | ff. 348r-475r |
Title(s) | [Biblia hebrea romanceada E7. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem AT. Ps, Job, Proverbios, Eclesiastes, Cantar de los Cantares, Lamentaciones, Daniel, Esdras, Paralipómenos |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 348r]
Aqui comiença qel psalterio elqual conpuso el salmista daujd texto: [ 348r] B10ien auenturado es el varon q̃ nõ andudo en conseio de los ma|los & en carrera delos pecadores nõ se paro … [ 475r] … Es forçad & enforteçeduos vr̃os coraçones todos los q̃ confiades enel señor colofón: [ 475r] Esta biblia escriujo manuel de Seuilla por mandado de ꝑo | alfonso de Toledo jurado & se acabo en jueues quatro | dias del mes de agosto añño del Nasçimjento del Señor | de mill & quatroçientos & veynte & Nueue Años |
Condition | acéfalo, comenzando con los salmos |
Associated MSS/editions | Copia de manid 1479 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-5. 1425 ca. [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem. |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts |
Note | Avenoza 2001:25: Es copia de esc. I.I.5 |
ID no. of Witness | 2 cnum 648 |
City, library, collection & call number | San Lorenzo de El Escorial: Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial (RBME), I-I-7 (BETA manid 1481) |
Copied | 1431 ca. - 1450 ca. (filigranas (Avenoza 2011)) 1401 ca. - 1430 ca. (Biblia medieval) 1401 - 1500 (Zarco) |
Location in witness | ff. 1ra-197ra |
Title(s) | [Biblia hebrea romanceada E7. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem AT. Génesis 8:11 - 4 Reyes |
Incipit & Explicits | texto:
[ 1ra]
…E entendio noe que se aujan mẽgua|do | las aguas de sobre la tierra …
[ 197ra]
… E auja sienpre rraçiõ | que le dauan de casa del rrey de todo lo q̃ auje menester cada dia ⁊ dia mjentra | biuio rúbrica: [ 197ra] aqui se acaba el quarto libro | delos rreyes. a dios gracias |
Condition | acéfalo |
Associated MSS/editions | Compárese con manid 1479 MS: San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, I-I-5. 1425 ca. [Biblia hebrea romanceada E5. AT] (tr. Desconocido), traducido 1391 ca. - 1429 ad quem. |
References | Edición electrónica en: Gago Jover et al. (2014), Spanish Biblical Texts Base de la ed. de: Littlefield (1996), Escorial bible I.i.7. Edition, Introduction, Notes, and Glossary Reinhardt et al. (1986), Biblioteca bíblica ibérica medieval 24 |
Note | Reinhardt & Santiago: Hace juego con Esc. I.I.5, con el que forma en A. T. completo | Record Status |
Created 1988-07-30 Updated 2023-06-10 |