Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 2738 |
City and Library | Toledo Biblioteca Capitular de Toledo |
Collection: Call number | 99-37 | olim 17-6 |
Copied | Toledo ?: 1301 - 1400 (Pérez López 2003) Aragón (comunidad autónoma): Pedro Gómez, 1367 ca. - 1400 ca. (Castro xx (ff. 1r-24v)) 1391 ca. - 1410 ca. (Castro xxii) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel |
Leaf Analysis | ff.: ¿50?: 3 + VI-XXVIII + XXX-XLVII + 3 (Pérez López 2003) |
Size | hoja: 265 × 180 mm (Kany) |
Hand | gótica cursiva (Pérez López 2003) |
Other Associated Texts | texid 2312 Desconocido, Cuenta de los beneficios de Toledo, escrito 1400 ca. ad quem texid 2313 Desconocido, Glosario latino-español de Toledo, compilado 1400 ca. ad quem texid 2310 Desconocido, Libro de Túndalo (tr. Desconocido), traducido 1301 - 1320 ca. texid 2311 Desconocido, Padre nuestro glosado, escrito 1400 ca. ad quem texid 1256 Desconocido, Proverbios del sabio Salomón, escrito 1301 - 1320 ca. cnum 4802 MS: Desconocido, Proverbios del sabio Salomón, escrito 1301 - 1320 ca.. Madrid: Nacional (BNE) (Burriel), MSS/12995, 1752 cnum 3212 MS: Desconocido, Proverbios del sabio Salomón, escrito 1301 - 1320 ca.. Paris: Nationale (BnF) (Richelieu), Espagnol 559, 1753 |
References (most recent first) | Descrito en: Pérez López (Spring, 2003), “El manuscrito 99-37 de la Biblioteca de la Catedral de Toledo y el manuscrito T del Libro de
buen amor”, La Corónica Descrito en: Castro (1936), Glosarios latino-españoles de la edad media xx-xxi Descrito en: Kany (1925), “‘Proverbios de Salamón.' An Unedited Old Spanish Poem”, Homenaje ofrecido a Menéndez Pidal 271-72 Visto por: Walsh (1985-07-10 ad quem), Inspección personal |
Note | ¿MS facticio? Facsm. de los ff. 2r (= 31r) y 17r (= 46r) en Castro (después de la pág. 20). Pérez López 2003:138: En el inventario de los PP. Diego de Mecolaeta y Martín Sarmiento de los MSS de la Biblioteca de la Catedral de Toledo, preparado en 1727, este MS se describe así: “288. Anónymo. Un cuerpo muy ajado, que contiene un Vocabulario de las lenguas latina y castellana antigua, divididos los nombres según sus géneros y los verbos según la[s] 4 conjugaciones. Con algunas sentencias en versos latinos. Item está en este mesmo cuerpo vna Visión de un cavallero de Irlanda, que después de muerto volvió al mundo y sucedió en el año 4o de Eugenio 2o Pappa, de lo qual fue testigo un tal fr. Marcos. Todo castellano. Papel de 1300. [Signatura:] 17-6-4o.” |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 5 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 3204 |
Location in volume | ff. IIIr-XXIVv (Pérez López 2003) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2310 Desconocido. Libro de Túndalo |
Language | castellano |
Date | Traducido 1301 - 1320 ca. |
Title(s) in witness | Vissyon del cavallero de Ybernia, 24v (Pérez López 2003) |
Incipits & explicits in MS | colofón: …
[ 24v]
… E yo pero gomez ffijo de johan ferrandez lo escreui onde rrogemos a dios todos quantos lo leyeremos E oyeremos que digamos
el pater noster con el ave marya que dios perdone a mi e a vos todos los males e pessares quel fazemos cada dia amen rúbrica: [ 24v] Esta es la vissyon del cavallero de ybernia que fue muerto e a cabo de tres dias torno el alma al cuerpo e contolo assy commo sobre dicho es e dios nos perdone amen |
Condition | incompl. al comienzo |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 3206 |
Location in volume | f. XXVr (Pérez López 2003) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2311 Desconocido. Padre nuestro glosado |
Language | castellano |
Date | Escrito 1400 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | perícopa:
[ 25r]
Pater noster qui es in celis santifficetur texto: [ 25r] Esta es oraçion de nuestro sseñor que debe omne dezir cada dia todo christiano … E asy devemos estar linpios e alinpiarnos de nuestros pecados que Dios aya merçed a nos |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 3207 |
Location in volume | ff. 25v-28v (Kany) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 1256 Desconocido. Proverbios del sabio Salomón |
Language | castellano |
Date | Escrito 1301 - 1320 ca. |
Title(s) in witness | Vna rrason delas palabras que dixo Salamon, 25v (Pérez López 2003:155) |
Incipits & explicits in MS | prólogo:
[ 25v]
Enel nonbre de dios & de ssanta maria quiero desir vna rrason delas palabras que dixo Salamon fabla deste mundo & delas cosas
que ay son commo son falleçederas a poca de sason texto: [ 25v] O mesquino deste mundo commo es lleno de engaños en allegar rryquezas e averes atamaños … [ 28v] … yr se an a dios derechos e ternan mejoria nos con dios seamos amen |
References (most recent first) | Catalogado en: Simón Díaz (1963), Bibliografía de la literatura hispánica. III.1 221 , n. 2039 |
Note | Faulhaber: Simón Díaz por error localiza una copia de este texto hecha por Palomares en Madrid: Nacional, 9937, pero no consta
bajo esa sign. Por la coincidencia de signs. y la parcial coincidencia del tamaño (265 x 80 mm. vs. 265 x 180 mm.), sospechamos
que se trata del mismo MS de Toledo. Francisco Javier Santiago de Palomares señla en BNM MS 12995 f. 147r (apud Pérez López 2003:139-40): “En la misma Libreria de la Santa Iglesia de Toledo, cajon 17 no 6, hay un Libro escrito en papel, letra, y demas señales del Siglo 14, que tiene por titulo Vocabulario antiguo MS. entre otras cosas, que contiene este M.S. hay la relacion, ó sea cuento, de un cavallero de Hibernia, y al fin della los versos castellanos siguientes, que por ser del mismo siglo, y metro, aunque mas barbaros, (pero utiles para conocimiento de varios vocablos castellanos) los insertè aquí para que se haga peso con los de Juan Ruiz. En algunos parages ha sido necessario poner puntos, y interrumpir algunas voces por estar gastado de la humedad, y del tiempo. El autor de estos versos se sabe ser Pero Gomez, como consta por el fol. 24.b. acabando la visión del cavallero, | de que dice asi = Yo Pero Gomez hijo de Juan Fernández lo escrevi, onde rogemos a Dios todos cuantos lo leyeremos è oyeremos que digamos el Pater noster con el Avemaria, que Dios perdone à mi, è àvos todos los males, è pesares quel fasemos cada dia. Amen. Luego dice: Esta es la Visión del Cavallero de Ybernia, que fue alì muerto, è à cabo de tres días tornò el alma al cuerpo, et contòlo asi, como sobredicho es, è Dios nos perdone. Amen |
Specific witness ID no. | 4 BETA cnum 3208 |
Location in volume | f. XXVIIIv (Pérez López 2003) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2312 Desconocido. Cuenta de los beneficios de Toledo |
Language | castellano |
Date | Escrito 1400 ca. ad quem |
References (most recent first) | Pérez López (Spring, 2003), “El manuscrito 99-37 de la Biblioteca de la Catedral de Toledo y el manuscrito T del Libro de buen amor”, La Corónica 141 |
Note | Faulhaber: Pérez López ubica este texto en el f. XVIIIr, pero como analiza el MS en el orden de los ff., es probable que se
tratea de una errata. Pérez López 2003:141: “Es una letra muy descuidada probablemente de la misma mano que copia las demás composiciones o quizá de un poseedor posterior del códice que aprovecha el vuelto de un folio en blanco. La lengua es coetánea.” |
Specific witness ID no. | 5 BETA cnum 3209 |
Location in volume | ff. 30r-50r (Kany) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2313 Desconocido. Glosario latino-español de Toledo |
Language | castellano |
Date | Compilado 1400 ca. ad quem |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 30r]
Sequitur de masculynys Sancti spiritus assit nobjs gracia Amen texto: [ 30r] Hic armiger -i por armero … [ 50r] … multrale -ljs por errada multra -e por errada |
Note | Pérez López 2003:142: “El folio Lv está ocupado en su totalidad por el nombre ‘Johannes', que se repite con su rúbrica. En una de las firmas escribe además ‘Johannes porcionarius', es decir, ‘racionero'. Por tanto es un racionero de la Catedral, la categoría inferior a la de canónigo.” | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2022-09-12 |