Back to Search Back to Results |
ID no. of MS | BETA manid 2509 |
City and Library | Paris Bibliothèque nationale de France (Tolbiac-François-Mitterand) |
Collection: Call number | Richelieu: Espagnol 458 | alt. Esp. 458 |
Copied | Guadalajara ? (Lawrance 1991:81): Guadalajara: Escritorio del Marqués de Santillana para Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana, 1445-08-08 ad quem (Faulhaber: antes de la creación como marqués de Santillana y conde del Real de Manzanares) |
External description |
|
---|---|
Writing surface | papel y perg. |
Leaf Analysis | ff.: 1 + 74 |
Collation | a-e10 f-g12 |
Page Layout | 43 ll. |
Size | hoja: 287 × 213 mm hoja: 287 × 210 mm (BnF Archives et manuscrits) |
Hand | gótica redonda (Faulhaber) |
Pictorial elements | orla: fitomorfa con 4 escudos en las esquinas: 2 de Mendoza; de de Figueroa (en aspa 5 hojas de higuera, 2, 1, 2 (1r) (Faulhaber) inicial: F de 25 ll. ricamente decorado con motivos fitomorfos (1r) (Faulhaber) |
Binding | marroquí azul con el monograma del duque de Osuna, guardas de papel pintado (Faulhaber) |
History of volume | Adquirido 1884 |
Previous owners (oldest first) | Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] 1450 ca. (coat of arms: pintadas f. 1r) (Lawrance) Mariano Téllez Girón y Beaufort Spontín, 12. duque de Osuna [1844 - 1882-06-02] Plut. III, Lit. N, No 16 1882-06-02 Desconocido: Registro vacío utilizado para poder referirse a personas desconocidas de varios lugares y épocas ? 4-3-13 |
Associated persons | Encuadernador L. Binet, encuadernador Paris Anotaciones marginales de Íñigo López de Mendoza, 1. marqués de Santillana [1445-08-08 - 1458-03-25] (Lawrance) |
Other Associated Texts | texid 2036 Pláton, Axioco (tr. Pedro Díaz de Toledo, señor de Olmedilla), traducido 1444-08 a quo - 1445-08-08 ad quem |
References (most recent first) | Visto el facsm. digital por: Faulhaber (2020), Inspección personal Catalogado en: Lucía Megías (2001), “Imágenes de recepción de Boccaccio a través de sus códices: primeras notas”, Cuadernos de Filología Italiana 452-53, 461 , n. 3.5. [17] Catalogado en: Blanco Jiménez (1977), “Le opere di Giovanni Boccaccio in Spagna nel '400 e '500: una prima valutazione bibliografica”, Miscellanea Storica della Valdelsa 49 , n. MSn Catalogado en: Delisle et al. (1891), Manuscrits latins et français ajoutés aux fonds des nouvelles acquisitions pendant les années 1875-1891. Inventaire alphabétique v, xlv Descrito en: Morel-Fatio (1885), “Notice sour trois manuscrits de la bibliothèque d'Osuna”, Romania 95-102 Descrito en: González Rolán et al. (2000), “El Axioco pseudo-platónico traducido e imitado en la Castilla de mediados del siglo XV. Edición de la versión romance de Pedro Díaz de Toledo y de su modelo latino”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos Descrito en: Lawrance (1991), “La Traduction espagnole du “De libris gentilium legendis” de Saint Basile, dédiée au Marquis de Santillane (Paris, BN Ms esp. 458)”, Atalaya 99-100 Catalogado en: Avril et al. (1982), Manuscrits enluminés de la Péninsule Ibérique 130-31 , n. 147 Descrito en: Schiff (1905), La bibliothèque du Marquis de Santillane. Étude historique et bibliographique de la collection de livres manuscrits de don Iñigo López de Mendoza, 1398-1458, marquès de Santillana, conde del Real de Manzanares humaniste et auteur espagnol célèbre 342 Catalogado en: Morel-Fatio (1892), Catalogue des manuscrits espagnols et des manuscrits portugais. Bibliothèque Nationale. Département des manuscrits 361 , n. 683 Facsímil digital: Bibliothèque national de France (BnF) (2011 ad quem), Gallica , n. Espagnol 458 Catalogado en: Bibliothèque national de France (BnF) (2009 ad quem), Archives et manuscrits [OPAC] , n. Espagnol 458 |
Note | Faulhaber 2020: el hecho que la Reformación de la ánima y el Fedón se dirigen a López de Mendoza sólo como “señor de la vega” hace pensar que el MS se escribió antes de su creación 1445-08-08
como marqués de Santillana y conde del Real de Manzanares, aunque cabe pensar también que la fecha se refiere sólo a la de
la traducción de los dos textos. Los escudos f. 1r son los de las familias entroncadas de Santillana, Mendoza por ascendencia paterna y Figueroa por la familia de su mujer, Catalina Suárez de Figueroa. Facsm. en Avril, lám. LXXIX. Apógrafo del ejemplar original presentado a Santillana (Lawrance 1991:81) Delisle 1891:v: “Cést aussi de Belgique que sont venus trois beaux manuscrits, en italien et en espagnol2, qui avient fait partie de la bibliothèque du duc de Osuna. [note] 2. No 458 du fonds espagnol, et os 1702 et 1703 du fonds italien. – Ces trois volumes ne figurent pas dans sur le Catalogo abreviado de los manuscritos de la biblioteca del exc. señor duque de Osuna é Infantado, hecho por el conservador de ella don José María Rocamora, Madrid, 1882” ibid. xlv: “Traduction en castellan d’opuscles de Boccace, de saint Basile et de Platon : copie du milieu du XVe siècle, don’t le frontispiece est orné des armes du marquis de Santillana. Espagnol 458.” Por errata Lucía 2001 da la sign. como “Esp. 448” |
Subject | Catalina Suárez de Figueroa, 1. marquesa de Santillana [1445-08-08] Casa de FigueroaInternet - Facsímiles digitalizados |
Internet | https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/ark:/12148/cc35069j BnF Archives et manuscrits visto 2020-05-02 https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b100332903 BnF Gallica visto 2020-05-02 |
Internal Description |
|
Number of texts in volume: | 3 |
Specific witness ID no. | 1 BETA cnum 2488 |
Location in volume | ff. 1r-64v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2034 Giovanni Boccaccio. Libro de los montes y ríos y selvas |
Language | castellano |
Date | Traducido 1445-08-08 ca. ad quem |
Title(s) in witness | libro de iohan bocaçio florenᵵi | poeta laureado · El qual se jntitula de los montes ⁊ Rios ⁊ seluas :· \\ :· \\ :·, 1r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | encabezamiento:
[ 1r]
Yntroducion al libro de iohan bocaçio florenᵵi | poeta laureado · El qual se jntitula de los montes ⁊ Rios ⁊ seluas :· \\
:· \\ :· introducción: [ 1r] F25atigado de trabaio yo me leuãte ⁊ pensaua … desde lo | alto mira las alturas de de aq̃stos ⁊ las mjde texto: [ 1v] [A]lat es un mõte el nõbre del aal algunos lo interpetean … [ 64v] … ala bondat diuinal | ⁊ asu doctrina e enseñança:· // :· // :· // colofón: [ 64v] Fyn Deo graçias amen :· |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal |
Specific witness ID no. | 2 BETA cnum 2489 |
Location in volume | ff. 65r-69v (Faulhaber) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2035 Basilius Caesariensis, arzobispo de Caesarea. De la reformación de la ánima |
Language | castellano |
Date | Traducido 1444-05 a quo - 1445-08-08 ad quem |
Title(s) in witness | Basilio dela refformaçion dela anjma, 65r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | prólogo del traductor:
[ 65r]
S7uelen muý magniffico señor yñigo lopez de mendoça señor dela vega los om̃es | escrivir unoa a otros … ⁊ en doctrjna dela sacra scriptura | ⁊ en todas las otas uirtudes es uisto muý exçellente :· :· texto: [ 65r] M5uchas son las razoñs fijos q̃ me mueuen a conseiaruos aq̃llas cosas q̃ entiendo ser | meiores … [ 69v] … Del qal humor uos otros uos guardat | agora q̃ lo nõ padezcaýs desecħando los derecħos consejos :· : rúbrica: [ 69v] deo graçias amẽ :· |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal Edición electrónica en: Lawrance et al. (1992), machine-readable text CNUM 2489: San Basilio. De la reformación de la ánima. BNP Esp. 458 |
Specific witness ID no. | 3 BETA cnum 2490 |
Location in volume | ff. 70r-74v (Morel-Fatio) |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 2036 Pláton. Axioco |
Language | castellano |
Date | Traducido 1444-08 a quo - 1445-08-08 ad quem |
Title(s) in witness | libro de platon llamado fedron, 70r (Faulhaber) Ffenesçe el tractado dela inmortalidat dela anima deo graçias | ·: AMEN :·, 70r (Faulhaber) |
Incipits & explicits in MS | rúbrica:
[ 70r]
Yntroducçion al libro de platon llamado fedron en q̃ se tracta de com̃o la muerte no es de temer · romãçado | por el doctor
ꝑo diaz de toledo. ꝑa el muý generoso ⁊ uituoso Señor singɫar suyo | Señor. yñigo lopez de mendoça · Señor de la uega :· :·
[ 70v]
prólogo del traductor: [ 70r] S7egund dize aristotiɫ s ẽnl ter'cero libro de sus ethicas … [ 70v] … graue ⁊ sentençiosa de socrates :· encabezamiento: [ 70v] · :Socrates : · texto: [ 70v] C5omo partiesse de athenas ⁊ estouiesse çerca delas sepulturas … [ 74v] … al lugar delas sepulturas por passear done fuý llamado ⁊ vine fasta aqi colofón: [ 74v] Ffenesçe el tractado dela inmortalidat dela anima deo graçias | ·: AMEN :· |
References (most recent first) | Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal Edición parcial en: González Rolán et al. (2014), Traducción y elementos paratextuales : los prólogos a las versiones castellanas de textos latinos en el siglo XV 77-78 Editado en: González Rolán et al. (2000), “El Axioco pseudo-platónico traducido e imitado en la Castilla de mediados del siglo XV. Edición de la versión romance de Pedro Díaz de Toledo y de su modelo latino”, Cuadernos de Filología Clásica. Estudios Latinos Editado en: Herrero Prado (1992), machine-readable text CNUM 2490: Platón. Axioco. BNP Esp. 458 |
Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2024-06-05 |