Philobiblon (sm)(tm)

Back to Search     Back to Results


Work ID number BETA texid 13242
Authors Juan de Mora (BNE MSS/6176)
Titles Escritura de un caso acaecido en tiempos pasados y aunque no dice el año que acaeció parece que debió de ser en tiempo que en Aragón reinaba el rey don Juan, padre que fue del señor rey católico don Fernando (BNE MSS/6176)
Incipit & Explicits salutación: Señor, yo Juan de Mora, vuestro humilde servidor, me encomiendo en la vuestra merced así como a señor a quin yo serviría de buena voluntad
texto: Señor, porque yo sé que a vuestra merced place de saber de los hechos y maravillas que en las tierras estrañas y partidas acontecen … y estando en el mesón hallé un escudero de p[…] y por ende, señor, vos escribí esta carta y do […] hecho que en esta dicha carta por […] yo, señor, […] siervo por el tiempo y que llegaría […] que no […]. Mantenga vos Dios. Fecha en Colibre [?] […] llegar después que esta carta fue hecha un esta […] me dijo que vivía […] en Valladolid con Juan […]
Date / Place Escrito Cagliari 1479-01-19 ad quem? (BNE MSS/6176)
Language castellano
Text Type: Prosa
Note Faulhaber: Juan de Mora narra una gran maravilla que acaeció a “jueues veinte y doss dias de novien|bre aCaecio q̃ a ora de maytines’’ y se situaba en el “golfo de leon”.

Parece al principio que se trata de un terremoto seguido de un tsunami, pero el texto termina con una historia fantástica de una gran plaza de arena en la mitad de las aguas con paredes de cristal, en el fondo de la cual se encuentran tres naves encalladas con hombres muertos.

Se nonbran al vizconde Bernal de Cabrera, de Sicilia, y al conde de Claramonte


Subject Joan II, rei d'Aragó [1458-06-28 - 1479-01-19]Sardegna (isla)
Malta (isla)
Number of Witnesses 2
ID no. of Witness 1 cnum 15051
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6176 (BETA manid 2682)
Copied 1571 ca. a quo - 1600 ca. (Faulhaber: textos)
1476 ca. - 1500 ca. (ff. 268-269 (letra))
1501 ca. - 1700 ca. (Castro)
1401 - 1500 (Dutton 1992)
Location in witness ff. 266v, 271r-273r
Title(s) Juan de Mora, Escritura de un caso acaecido en tiempos pasados y aunque no dice el año que acaeció parece que debió de ser en tiempo que en Aragón reinaba el rey don Juan, padre que fue del señor rey católico don Fernando, escrito 1479-01-19 ad quem?
escritura de vn caso aCaescido en tp̃os pasados y avn | q̃ no dize el año q̃ acaecio . parece q̃ devio de ser en tp̃o | q̃ en aragõ Reinava el Rey don Jno padre q̃ fue deL | señor Rey catholico don fernando, 266v (Faulhaber)
Incipit & Explicits rúbrica: [ 266v] sacose ala letra | de vna memoria escripta de letra antigua./.y dezia asj | hallose en rrodas en la librería dela Religion
salutación: [ 266v] Señor yo Juan de mora vr̃o vmjll servidor me enComiendo | en la vr̃a merced asi Como a señor a quien yo Sirviria de bue|na voluntad/
texto: [ 266v] Señor porq̃ yo se q̃ a vr̃merced plaze de sa|ber delos fechos y maravillas q̃ en las tierras estrañas | y partidas aconteçen … [ 273r] … q̃ veya|mos por alli el cielo de oriente// \y aquj paro lo escrito/ y despues q̃ todo esto vimos salimos y bolujmos a la ysla de malta.
rúbrica: [ 273r] aquj faltan otras Cosas por q̃ por la antiguedad | dela letra no se pudierõ leer nj entender / por estar | Roto \como pareçe por el original q̃ esta atras/ / y aquj q̃do lo escrito en la dicha memoria
rúbrica: [ 273r] Laus deo
Associated MSS/editions Copia de manid 2682 MS: Madrid: Nacional (BNE), MSS/6176. 1571 ca. a quo - 1600 ca. Fernán Pérez del Pulgar, capitán general de Alhama, Crónica de las dos conquistas del reino de Nápoles, escrito 1531-08-11 ad quem., 268r-269v
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Note Faulhaber 2020: Nota marginal de la letra del texto f. 266v: “la actoridad q̃ tiene | esta escritura y ca|so acaeçido como | aquj se quẽta es la | q̃ se vera por el mjs|mo original q̃sta | cosido entre estas | dos hojas | metido en|tre dos medios | pliegos de | papel. y . | por ella parecera su | antiguedad | q̃ de vieja | esta ama|rjlla y en | papel gru|eso / desele | la fe q̃ el | letor qujsje|re pues en | ella no ofen|dera a dios”.

Nota f. 267r, de letra distinta: “ la escritura original [ff. 268-269] esta metida entre estos dos | medios pliegos [ff. 267-271] y pusose aquj por q̃ no se pensase q̃ | esto hera fabula ynventada en nr̃os tienpos”.

La rúbr. final (f. 273r) reza “aquj faltan otras Cosas por q̃ por la antiguedad | dela letra no se pudierõ leer nj entender / por estar | Roto \como pareçe por el original q̃ esta atras/ / y aquj q̃do lo escrito en la dicha memoria”


La “escritura original” [CNUM 15052) es de letra del s. XV y a pesar de la rúbr. final es más extensa que esta transcripción, que a partir del éxpl. dado aquí (“q̃ veya|mos por alli el cielo de oriente \y aquj paro lo escrito/ y despues q̃ todo esto vimos salimos y bolujmos a la ysla de malta.”) continúa “Por ende señor vos rruego […] | Rey sepa …”



ID no. of Witness 2 cnum 15052
City, library, collection & call number Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/6176 (BETA manid 2682)
Copied 1571 ca. a quo - 1600 ca. (Faulhaber: textos)
1476 ca. - 1500 ca. (ff. 268-269 (letra))
1501 ca. - 1700 ca. (Castro)
1401 - 1500 (Dutton 1992)
Location in witness ff. 268r-269v
Title(s) Juan de Mora, Escritura de un caso acaecido en tiempos pasados y aunque no dice el año que acaeció parece que debió de ser en tiempo que en Aragón reinaba el rey don Juan, padre que fue del señor rey católico don Fernando, escrito 1479-01-19 ad quem?
Incipit & Explicits salutación: [ 268r] Señor yo Juã de mora vr̃o omjl servidor me […]ujria de bue|na voluntad
texto: [ 268r] Señor porq̃ yo se q̃ a v[…] las tierras estrañas | ⁊ ꝑtidas acõtesçẽ o suelẽ … [ 269v] … E estando eñl meson falle vn escudero de p[…] || e por ende señor vos escriui esta carta E nõ | […] fecho q̃ en esta dicha carta por [¿?] yo señor | […] ieruo por el tp̃o E q̃ el llegaria [¿?] q̃ nõ | […] mãtẽga vos dios fecha en colybre [?] pr[.] | […]legar despues q̃ esta carta fue fecha vn esta | […] me dixo q̃ biuja ỹ [?]en valladolid cõ Juã rers
Condition incompl. al final
References Facsímil digital visto por: Faulhaber (2020), Inspección personal
Incipits / explicits de: Faulhaber (2020), Inspección personal
Note Al comienzo de la transcr. de este texto (f. 266v) se lee “sacose ala letra | de vna memoria escripta de letra antigua./.y dezia asj | hallose en rrodas en la librería dela Religion”

¿Se refiere al monasterio benedictina de Sant Pere de Rodes (Girona)?
Subject Girona (provincia): Sant Pere de Rodas
Record Status Created 2020-02-03
Updated 2023-06-10