Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 1310 |
Authors | Anicius Manlius Severinus Boethius |
Titles | De consolatione philosophiae Consolación de filosofía El libro de la consolación natural de Anicio Manlio Torquato Severino Boecio (BNE MSS174) |
Date / Place | Traducido 1428-06-01 ad quem (muerte López Dávalos) |
Language | castellano latín (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Rodrigo de Arroyal Traductor: Pedro López de Ayala, canciller mayor de Castilla y León, Corona de [1407-04-16] ?(Pérez Rosado) Traductor: Desconocido ? Traducción dedicada aa: Ruy López Dávalos, 3. condestable de Castilla [1400 - 1422] (Hernández González) |
Associated Texts | texid 10135 Ruy López Dávalos, 3. condestable de Castilla, [Carta al traductor de Boecio], escrito 1407-04-16 ad quem |
References (most recent first) | Avenoza (2010), “Traducciones, público y mecenazgo en Castilla (siglo XV)”, Romania 471n75 Catalogado en: Doñas Beleña (2007), “Versiones hispánicas de la Consolatio Philosophiae de Boecio: Testimonios”, Revista de Literatura Medieval Edición parcial en: Hernández González (1998), En la teoría y en la práctica de la traducción: la experiencia de los traductores castellanos a la luz de sus textos (siglos XIV-XVI) 23-26 Editado en: Boethius et al. (1994), La consolacion natural : traduccion castellana medieval, con glosas, de la Consolatio philosophiae de Boecio Pérez Rosado (1994), “El manuscrito 174 de la Biblioteca Nacional de Madrid (sus glosas y comentarios a Boecio)”, Actas del III Congreso de la Asociación Hispánica de Literatura Medieval: Salamanca, 3 al 6 de octubre de 1989 |
Note | Pérez Rosado 1998 da argumentos que apoyan a Rodrigo de Arroyal como el traductor |
Subject | Filosofía moral |
Number of Witnesses | 5 |
ID no. of Witness | 1 cnum 6622 |
City, library, collection & call number | Évora: Biblioteca Pública de Évora, 4, n. 359 (BETA manid 3938) |
Copied | 1401 - 1500 |
Location in witness | ff. 1r-2v |
Title(s) | Anicius Manlius Severinus Boethius, Consolación de filosofía (tr. Rodrigo de Arroyal…), traducido 1428-06-01 ad quem ? |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 1r]
Capitulo xviii que due el ombre el dia texto: [ 1r] El mes de disiembre es venido en el qual toda la gente … Aquel que tu quieres que sin miedo vaya al menester conujene que ante le fagas exe … texto: [ 2r] Dexa todas estas cosas si tu eres sabio e avn las dexa porque seas sabio e seras … [ 2v] … E non se dara a penan njn ha … |
Condition | fragm. |
Commentary | Desconocido, "La enmenda de la vida & la correpcion de las costumbres non deue onbre" 2v |
References | Pérez Rosado (1994-07-04), Carta |
Note | Son fragm. de los caps. 17, 18 y ? (Costa). “Serão da versão de Boécio por Pedro López de Ayala?” (Costa). Sin embargo, la versión atribuida antes a López de Ayala y ahora a Arroyal no está dividido en capítulos (Pérez Rosado). Suena más bien como un texto sapiencial. |
ID no. of Witness | 2 cnum 3896 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/13274 (BETA manid 3125) |
Copied | 1441 ca. - 1460 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 1r-95v |
Title(s) | Anicius Manlius Severinus Boethius, Consolación de filosofía (tr. Rodrigo de Arroyal…), traducido 1428-06-01 ad quem Libro dela consolaçion natural de boeçio rromano (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | prólogo:
[ 1r]
Muchas vezes pienso o my buen amjgo quand grand don …
[ 1v]
… gloria de buen enseñar & a my queda el cargo del poco aprender prólogo del traductor: [ 2r] Sy alguna virtuoso cauallero sseñor myo es la diferencia … [ 3r] … sigujente argumento que es dela yntençion de aqueste primero argumento: [ 3r] Los contrarios no presentes menos muestran … [ 4r] … gujara la Razon por camjno derecho rúbrica: [ 4r] Comienca [!] el libro primero dela consolacion natural de anjcio maulio torcato seuerino boecio rromano extra consul ordinarjo patrjcjo texto: [ 4r] Yo que en otro tienpo con floreçiente estadio … [ 95v] … ante los ojos del juez acatante todas las cossas |
Associated Persons | Autor (var.): boeçio rromano ( (Faulhaber)) Autor (var.): anjcio maulio torcato seuerino boecio rromano ( (Faulhaber)) |
ID no. of Witness | 3 cnum 5697 |
City, library, collection & call number | New York: The Hispanic Society Museum, and Library, HC371/173 (BETA manid 3677) |
Copied | 1451 ca. - 1500 ca. (Faulhaber) |
Location in witness | ff. 1r-129r |
Title(s) | Anicius Manlius Severinus Boethius, Consolación de filosofía (tr. Rodrigo de Arroyal…), traducido 1428-06-01 ad quem Libro de la consolacion de la philosophia de severino boecio en metro y prosa, *1r |
Incipit & Explicits | carta introductoria:
[ 1r]
Muchas vezes (pi) pienso o mj verdadero amjgo quan gran don es otorgado …
[ 2r]
… a mj quedara el cargo de poco entender prólogo del traductor: [ 2r] Si a alguna virtuoso cauallero señor mjo es la diferençia … [ 3v] … que es de la yntençion de aqueste libro primero argumento: [ 3v] Los contrarios no presentes menos muestran su discordia … [ 4v] … vana esperança gujara la Razon por camjno derecho texto: [ 4v] Lo que en otro tiempo con floreçiente estudio acabe cantares … [ 129r] … Commo obras ante los ojos del juez acutante [?] todas las cosas |
Note | Título añadido modernamente en escritura seudo-gótica |
ID no. of Witness | 4 cnum 3411 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/10220 (BETA manid 2815) |
Copied | 1458-03-25 ad quem (muerte Santillana) |
Location in witness | ff. 5r-119v |
Title(s) | Anicius Manlius Severinus Boethius, Consolación de filosofía (tr. Rodrigo de Arroyal…), traducido 1428-06-01 ad quem Libro de la consolaçion natural de Boeçio Romano e comiença una carta de Ruy Lopes de Davalos al que lo romanço, 1r (Schiff:177) |
Incipit & Explicits | rúbrica:
[ 5r]
Comiença el libro primero de la consolacion natural de Anicio Manlio Torquato Seuerino Boecio extra consul ordinario patricio
verso primero texto: [ 5r] Yo que en otro tiempo con floresçiente estudio acabe cantares … [ 119v] … como obra es ante los ojos del juez acatante todas las cosas. Acabasse el libro quinto. Deo gracias rúbrica: [ 119v] Acabasse el libro quinto. Deo gracias |
References | Base de la ed. de: Boethius et al. (1994), La consolacion natural : traduccion castellana medieval, con glosas, de la Consolatio philosophiae de Boecio |
ID no. of Witness | 5 cnum 684 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Nacional de España, MSS/174 (BETA manid 1512) |
Copied | 1471 ca. - 1490 ca. (Faulhaber (filigranas)) 1401 ca. - 1450 ca. (Vázquez) |
Location in witness | ff. 1r-118r |
Title(s) | Anicius Manlius Severinus Boethius, Consolación de filosofía (tr. Rodrigo de Arroyal…), traducido 1428-06-01 ad quem El libro dela conssolaçion natural de Anicio manlio torquato seuerino boecio, 1r (Faulhaber) |
Incipit & Explicits | invocación:
[ 1r]
Jn nomine dominj nostri ihesu xp̃i rúbrica: [ 1r] Aquj comiença el libro dela conssolaçion natural de anicio manlio torquato seuerino boecio Romano extra consul Ordinario Patricio prólogo: [ 1r] Natural es llamada esta manera do conssolas [?] … [ 5v] … gujara la Razon por camjno derecho rúbrica: [ 5v] Comjença el libro Primero rúbrica: [ 5v] Syguensse los primeros versos … dela bien andança que primero tenia encabezamiento: [ 5v] Metro primero texto: [ 5v] Yo que en otro tiempo con floreçiento estudio … [ 118r] … segun que lo tiene la santa eglesia este es sant seuerino martir. Deo graçias |
Commentary | Gonzalo Morante de la Ventura, católico, "Deueys saber q̃ | eneste metro bo|eçio habla" 5v (margen) |
Associated Persons | Lleva un pról. en lugar de las cartas introductorias de: Ruy López Dávalos, 3. condestable de Castilla [1400 - 1422] | Record Status |
Created 1985-07-10 Updated 2018-01-15 |