Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10969 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para la gota (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Una cuarta de camomila angélica, una cuarta de mirra … y a los nueve días después de tomado se le den nueve píldoras de regimiento de parte de antenoche y a los siete días una píldora áurea de antenoche |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem? (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 253 , n. 16.252 |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12827 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 65r |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para la gota (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem? Para la gota, 65r (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 65r] Una quarta de cabomiela angelica una quarta de mirra media onça de esciençio macho escogido … e a los nueve dias despues de tomado se le den nueve pil[doras] de regimiento de parte de antenoche e a los siete dias una pildo[ra] aurea de antenoche |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 253 , n. 16.252 | Record Status |
Created 2015-03-27 Updated 2023-06-10 |