Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10963 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para echar gusanos (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma tamariz y máchalo. Pésalo y échale dos partes de azúcar--que una ha de ser de la hoja. Y hacerse ha letuario y comer de ello a menudo y beber agua de escabiosa |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem? (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 252 , n. 16.247 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12822 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 64v |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para echar gusanos (tr. Desconocido), traducido 1400 ca. ad quem? Para echar gusanos, 64v (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 64v] Toma tamariz e machalo Pesalo e echale dos partes de açucar que una ha de ser de la hoja E hazerse ha letuario e comer dello a menudo e beber agua de escabiosa |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 252 , n. 16.247 |
Note | Texto completo | Record Status |
Created 2015-03-27 Updated 2023-06-10 |