Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10855 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para el dolor de las coxas y para las hinchaduras, sepas que es muchas veces probada (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma la lana en que será cocha la ortiga griega y unta bien los lugares do es el dolor. Y después toma la hierba bien cocha y ponla sobre el dolor y sanarás por cierto |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 179 , n. 16.141 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12703 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 30va-b |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para el dolor de las coxas y para las hinchaduras, sepas que es muchas veces probada (tr. Desconocido),
traducido 1400 ca. ad quem E para el dolor de las coxas e para las finchaduras sepas que es muchas vezes provada, 30va (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 30va-b] Toma la lana en que sera cocha la fortiga griega e unta bien los logares do es el dolor || E despues toma la yerva bien cocha e ponla sobre el dolor e sanaras por çierto |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 179 , n. 16.141 |
Note | Texto completo |
Record Status |
Created 2015-03-04 Updated 2015-03-05 |