Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10809 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para sanar las verrugas que se hacen en las manos o en cualquier lugar (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Toma la tierra sobre que mea el can y aquel lodo que hace, ponlo sobre las verrugas t luego sanará. Esto es cosa probada |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 175 , n. 16.93 |
Note | Texto completo |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12654 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 28ra |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para sanar las verrugas que se hacen en las manos o en cualquier lugar (tr. Desconocido), traducido
1400 ca. ad quem E para sanar las berrugas que se fazen en las manos o en qualquier lugar, 28ra (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 28ra] Toma la tierra sobre que mea el can e aquel lodo que faze ponlo sobre las berrugas e luego sanara Esto es cosa provada |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 175 , n. 16.93 |
Note | Texto completo |
Record Status |
Created 2015-02-28 Updated 2015-02-28 |