Back to Search Back to Results |
Work ID number | BETA texid 10723 |
Authors | Desconocido |
Titles | [Receta] para la bermejura que se hace en la cara e hácese como vejillas (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: Sángralo luego del brazo diestro en la vena de la cabeza … y póngale sobre la untura un poco de olio y de albayalde y sanará |
Date / Place | Traducido 1400 ca. ad quem (Ms. Zabálburu) |
Language | castellano latín [?] (orig.) |
Text Type: | Prosa |
Associated Persons | Traductor: Desconocido |
References (most recent first) | Editado en: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 165 , n. 16.5 |
Subject | Medicina Recetas medicinales |
Number of Witnesses | 1 |
ID no. of Witness | 1 cnum 12570 |
City, library, collection & call number | Madrid: Biblioteca Francisco de Zabálburu y Basabe, vitrina (BETA manid 4089) |
Copied | 1352 a quo - 1400 ca. (Pensado 2012:20) 1301 - 1400 (Llera Llorente 2005:109) 1401 - 1500 (Moll, García Ballester: 2001:347) |
Location in witness | f. 19rb-va |
Title(s) | Desconocido, [Receta] para la bermejura que se hace en la cara e hácese como vejillas (tr. Desconocido), traducido 1400 ca.
ad quem Para la bermejura que se faz en la cara e fazese como veyjillas, 19rb (Pensado 2012) |
Incipit & Explicits | texto: [ 19rb] Sangralo luego del braço diestro en la vena de la cabeça … [ 19va] … e pongale sobre la untura un poco de olio e de alvayalde e sanara |
References | Base de la ed. de: Pensado Figueiras (2012), “El códice Zabálburu de medicina medieval: edición crítica y estudio de fuentes”, 165 , n. 16.5 | Record Status |
Created 2015-02-17 Updated 2015-02-17 |