Back to Search Back to Results |
ID no. of Specific Copy |
BETA cnum 5593 |
Uniform Title IDno, Author and Title | texid 3153 Desconocido. Virtudes de piedras |
Language | castellano |
Date | Escrito 1500 ca. ad quem |
City, library, collection, & call number | Madrid: Real Biblioteca, II/1341 | olim VIII-G-4 | olim 2-J-5 |
Title(s) in volume | virtudes de piedras, 16r (Accorsi 2011) |
Copied | 1476 ca. a quo - 1500 ca. |
Location in witness | ff. 16v-18v, 19v-20r (Ambrosio Sánchez) |
Title(s) in witness | virtudes de piedras, 16r (Accorsi 2011) |
Incipits & Explicits in witness | texto:
[ 16v]
Piedra ymã es piedra color de fierro oriniẽto ⁊ | muchas veses se falla en la mar de jndia …
[ 18v]
… e al que fuere apostemado dandole el poluo della sanara texto: [ 19v] el çafir de loba a tal propiedad que todo ome quelo toviere nunca sera ligado … [ 20r] … q̃ si fuere beuida q̃ purga toda | la maldad ᵭlas entrañas ⁊ ᵭlas tripas |
References (Most recent first) | Valera et al. (2011), “Estudio del Espejo de verdadera nobleza de Diego de Valera, con edición crítica de la obra”, 268 Base de la ed. de: Kerkhof (1996), “Sobre lapidarios medievales. Edición de un lapidario español desconocido (fols. 16v-20r del códice II-1341 de la Biblioteca de Palacio, Madrid)”, Nunca fue pena mayor. Estudios de literatura española en homenaje a Brian Dutton 350-58 Incipits / explicits de: Ambrosio Sánchez (1996), “La definición de nobleza de un nuevo Per Afán y otras obritas”, Nunca fue pena mayor. estudios de literatura española en homenaje a Brian Dutton 591 |
Note | Ambrosio Sánchez 1996:591: “el lapidario queda interrumpido por la inclusión de una serie de amuletos; en concreto, el corte
se realiza tras la exposición de la mayor parte de las propiedades del zafiro (çafir en el texto); pero no de todas: el lapidario
se reanuda con la mención de los efectos del çafir de loba, que queda así descolgado. …. Reintegrado el çafir de loba a su sitio, resulta obvio que esa segunda parte del lapidario es, en realidad, la primera, pues las piedras se ordenan siguiendo el orden alfabético: aletorio, amandino, amatista, andrrama, balax y borrax. En cambio, la primera parte del lapidario copiado en el manuscrito no sigue orden alfabético alguno, como no sea la sucesión de algunas parejas de piedras (calçedonja--calçofaro, topaçio--vemenche, prasio--quimjra, tamja--tandantin), vestigio de un orden alfabético anterior y perdido.” Ínc. y éxpl. de Ambrosio Sánchez suplementados por Accorsi 2011 |
Record Status |
Created 1989-08-03 Updated 2021-07-31 |