Back to Search Back to Results |
ID no. of Reference | BETA bibid 5586 |
Format | artículo de libro. referencia. impreso |
Author | Juan Carlos Conde López |
Title | Las traducciones del Decameron al castellano en el siglo XV |
Source | La traduzione della letteratura italiana in Spagna (1300-1939). Traduzione e tradizione del testo. Dalla filologia all'informatica. Atti del primo Convegno internazionale Universitat de Barcelona (13-16 aprile 2005) |
Source associated persons | María de las Nieves Muñiz Muñiz (editor literario) Ursula Bedogni (colaborador) Laura Calvo Valdivielso (colaborador) |
Series | Quaderni della Rassegna, 48 |
Place / Publisher | Firenze: Franco Cesati Editore |
Date / Location | 2007: páginas 139-56 |
ISBN/ISSN | ISBN: 8876673377 |
References (most recent first) | catalogado en: OCLC (1991-), WorldCat , n. 470916804 |
Held by | Paris: Nationale (BnF) Tolbiac - Rez-de-jardin - magasin 2009- 6943 (BnF cat.) |
Source of Data for Works | texid 1307 Giovanni Boccaccio, Las cien novelas de Juan Bocacio (tr. Desconocido), traducido 1496-11-08 ad quem |
Source of Data for Witnesses | cnum 679 Ed.: Giovanni Boccaccio, Las cien novelas de Juan Bocacio (tr. Desconocido), traducido 1496-11-08 ad quem. Bruxelles: KBR,
Inc. B 399. Sevilla: Meinhard Ungut, et al., 1496-11-08. cnum 678 MS: Giovanni Boccaccio, Las cien novelas de Juan Bocacio (tr. Desconocido), traducido 1496-11-08 ad quem. San Lorenzo de El Escorial: Escorial: Monasterio, J.II.21, 1425 ca. - 1450 ca. |
Source of Data for References | bibid 5591 Hernández Esteban (2002), “El cuento 73 de Las cien novelas de Juan Bocacio ajeno al Decameron”, Dicenda bibid 5588 Hernández Esteban (2004), “La possibile dependenza da P della traduzione castigliana antica del Decameron”, Studi sul Boccaccio |
Record Status |
Created 2012-03-30 Updated 2023-03-21 |